Translation for "поглаживая" to english
Поглаживая
verb
Translation examples
verb
медленно поглаживая бороду:
He calmly stroked his beard and said:
Он говорит с Тулием, пока ты тут мычишь поглаживая свой член.
He sits with Tullius as you bleat, stroking fucking cock.
Нуууу, можно было бы попробовать спеть ей песенку, поглаживая по головке
Well, we could try stroking her and singing her a song.
Он заворожено следит за ласковыми прикосновениями её пальцев: круговой массаж костяшек его руки, потом её большой палец проскальзывает в его кулак, поглаживая его ладонь.
He cannot not feel her middle finger lightly and with calm, rotatory strokes massage behind his knuckles, then her thumb shove into his fist and nuzzle against his palm.
— Довольно, — проронил, поглаживая рассерженную змею, Волан-де-Морт. — Довольно.
“Enough,” said Voldemort, stroking the angry snake.
— Он всьегда такой заботливый, — восхищенно промурлыкала Флер, поглаживая Билла по носу.
“’E is always so thoughtful,” purred Fleur adoringly, stroking Bill’s nose.
— Как жизнь? — тихо спросил у него Гарри, поглаживая перья на голове. — Скучаешь без него?
“How are you?” Harry asked him in a low voice, moving forward to stroke the feathery head. “Missing him?
— А ты, Драко? — спросил Волан-де-Морт, поглаживая не занятой палочкой рукой голову змеи.
“And you, Draco?” asked Voldemort, stroking the snake’s snout with his wand-free hand.
— Я думал, — сказал Финеас Найджелус, поглаживая остроконечную бородку, — что принадлежность к Гриффиндору предполагает в человеке смелость. Сдается мне, что вы уместнее были бы на моем факультете, Слизерине.
“I thought,” said Phineas Nigellus, stroking his pointed beard, “that to belong in Gryffindor house you were supposed to be brave! It looks to me as though you would have been better off in my own house.
— Ах, понимаю, — сказал Финеас Найджелус, все так же поглаживая бородку. — Это не трусливое бегство — вы хотите быть благородным. Гарри не пожелал ответить и уже взялся за ручку двери, но тут Финеас Найджелус лениво произнес: — У меня для вас послание от Альбуса Дамблдора.
said Phineas Nigellus, still stroking his beard, “this is no cowardly flight—you are being noble.” Harry ignored him. His hand was on the doorknob when Phineas Nigellus said lazily, “I have a message for you from Albus Dumbledore.”
Пришлось потрудиться, чтобы сова разлепила веки и обратила на него взор. Однако она тут же повернувшись к нему хвостом — накануне вечером он не поблагодарил ее за письмо, и Букля все еще держала на него обиду. — Ты, верно, вчера очень устала, — вздохнул Гарри, поглаживая на ее спине перья. — Придется, видно, попросить у Рона Сычика. От этих слов Букля мигом протянула лапу: — Найди его как можно скорее. Боюсь, как бы он не попал в руки дементоров. Привязав к лапе письмо, Гарри взял сову и выпустил ее в одно из окон.
He spotted Hedwig nestled between a barn owl and a tawny, and hurried over to her, sliding a little on the dropping strewn floor. It took him a while to persuade her to wake up and then to look at him, as she kept shuffling around on her perch, showing him her tail. She was evidently still furious about his lack of gratitude the previous night. In the end, it was Harry suggesting she might be too tired, and that perhaps he would ask Ron to borrow Pigwidgeon, that made her stick out her leg and allow him to tie the letter to it. “Just find him, all right?” Harry said, stroking her back as he carried her on his arm to one of the holes in the wall. “Before the Dementors do.”
- спросил тот, поглаживая ее плечо.
he asked, stroking her shoulder.
– спросил он, поглаживая подбородок.
he asked, stroking his big chin.
Царь сидел, поглаживая бороду.
The King sat stroking his beard.
Кристиана слушала, поглаживая его волосы.
Christiane stroked his hair and listened.
– Что? – спросил он, поглаживая меня по щеке.
"What?" he asked. He stroked the side of my face.
— Ты был прав, — сказала она, поглаживая его руки.
'You were right,' she said, stroking his forearms.
– Другой женщины у меня нет, – сказал он, поглаживая ее по волосам.
“There’s no other woman,” he said, stroking her hair.
Я наклонился вперед, поглаживая ее шею.
I leaned forwards, stroking her neck.
Она выпрямилась, поглаживая его шелковистые уши.
She straightened, stroking his silky ears.
Штейнберг слушал, поглаживая усы.
Steinberg stroked his mustache as if it were a small pet.
verb
А теперь, поглаживая одной рукой по животу и похлопывая другой рукой по голове, пойте "В лесу родилась елочка"!
Now in a circular motion, rub your stomach and pat your head... while saying, "Rubber baby buggy bumpers."
– Двое! – похвастал Гимли, поглаживая топорище.
‘Two!’ said Gimli, patting his axe.
С лошади удобно разве что людям затылки брить, а не оркам рубить головы, – сказал Гимли, поглаживая топорище.
It is orc-necks I would hew, not shave the scalps of Men,’ said Gimli, patting the haft of his axe.
— Да, да, все это очень печально, но возьми себя в руки, Хагрид, иначе нас обнаружат, — прошептала профессор Макгонагалл, робко поглаживая Хагрида по руке. А Дамблдор перешагнул через невысокую ограду и пошел к крыльцу.
“Yes, yes, it’s all very sad, but get a grip on yourself, Hagrid, or we’ll be found,” Professor McGonagall whispered, patting Hagrid gingerly on the arm as Dumbledore stepped over the low garden wall and walked to the front door.
— Не плачь, мама, — сказала Джинни, поглаживая по спине миссис Уизли, которая рыдала на ее плече. — Все хорошо… — Да, за нас не волнуйся, — прибавил Рон, позволяя матери влепить ему в каждую щеку по мокрому поцелую, — и из-за Перси тоже.
said Ginny, patting her on the back as Mrs. Weasley sobbed into her shoulder. “It’s okay…” “Yeah, don’t worry about us,” said Ron, permitting his mother to plant a very wet kiss on his cheek, “or about Percy.
Он засмеялся, поглаживая блестящее брюхо.
He laughed, patting his gleaming belly.
Он обнимает ее, неуклюже поглаживая по спине.
He hugs her, clumsily patting her back.
- Наконец-то я вас поймал, - говорил генерал, поглаживая ее руку.
‘Caught at last,’ said the General patting her hand.
- воскликнул Феликс, снова поглаживая его локоть.
exclaimed Felix, patting him again on the arm.
— Что такое? — спросил он, нежно поглаживая ее шею.
He patted the back of her neck gently.
Он, поглаживая ее по спине, вопросительно посмотрел на Пайтана.
He patted her on the back, looked questioningly at Paithan.
— Вот и умница, — сказал он, ласково поглаживая Клэр по плечу.
“Good girl,” he said, patting her shoulder.
— Что случилось, девочка? — спросила я, поглаживая ее по голове.
"What is it, girl?" I said, patting her head.
Клэр тщетно пыталась успокоить его, поглаживая по спинке;
Claire tried to soothe him, patting his back;
Ибрагим поворчал, поглаживая усы, и от души рассмеялся.
Ibrahim grunted and patted his moustache, then laughed heartily.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test