Translation for "повышенные стандарты" to english
Повышенные стандарты
Translation examples
increased standards
Необходимо сформировать политику постепенного повышения стандартов, которая четко ориентировала бы строителей и производителей (НИОКР).
A policy of gradually increasing standards should be set to give a clear signal to builders and manufacturers (R&D).
В настоящее время Комиссия добивается повышения стандартов выполнения различных обязательств в рамках КПР, а также расширения участия прочих соответствующих министерств в осуществлении прав ребенка на всей территории Сьерра-Леоне.
Currently, the Commission is pushing for increased standards to meet the various obligations under the CRC as well as increasing other relevant Ministries involvement in promoting the rights of the child throughout Sierra Leone.
155. Бенуа Пальмер (старший корпоративный советник, компания "Рио Тинто") проанализировал препятствия на пути интеграции управления рисками, связанными с правами человека, в проекты компании: неосведомленность групп, ведущих переговоры, о важности социальных и природоохранных вопросов; чувствительность вопросов прав человека для правительств; и убежденность в том, что повышение стандартов приводит к увеличению расходов.
155. Benoit Palmer (Senior Corporate Counsel, Rio Tinto) reflected on obstacles to integrate human rights risk management into the company's projects: lack of awareness of the importance of social and environmental issues in contract negotiating teams; the sensitive nature of raising human rights issues with the Government; and the belief that increasing standards implied increasing costs.
Предприняты меры по повышению стандартов образования в университетах, многим из которых было отказано в аккредитации.
Measures had been taken to raise standards in universities, many of which had not received accreditation.
Йеменское правительство добилось значительного прогресса в повышении стандартов на различных уровнях системы образования.
The Yemeni Government has made considerable progress in raising standards at the different levels of education.
Совет будет регламентировать просвещение и подготовку социальных работников и добиваться повышения стандартов путем публикации кодексов поведения и практики.
The Council will regulate the education and training of social services workers and raise standards through the publication of codes of conduct and practice.
Она направлена на более тесное сближение субсидируемых и независимых школ, повышение стандартов и увеличение образовательных возможностей для их учеников.
Its aim is to bring schools from the maintained and independent sectors closer together, to raise standards and increase educational opportunities for their pupils and the wider community.
Например, правительство финансирует четырехлетнюю программу по оказанию помощи заморским территориям в повышении стандартов защиты детей в соответствии с положениями КПР.
For example, the Government is funding an four-year strategy to help the OTs raise standards of child protection in line with the CRC.
218. Совет по Опеке сыграл жизненно важную роль в повышении стандартов управления в подопечных территориях и поощрении более широкого процесса деколонизации.
218. The Trusteeship Council played a vital role in raising standards of administration in the trust territories and promoting the wider process of decolonization.
d) экономические условия и нехватка ресурсов в Иордании, сказывающиеся на осуществлении некоторых прав или возможностях повышения стандартов осуществления таких прав;
(d) Economic circumstances and the shortage of resources in Jordan, which affect the realization of certain rights or the ability to raise standards for the exercise of these rights;
● Изучение возможностей для совершенствования подготовки кадров, информационной работы и сотрудничества по вопросам ПИС в регионе в целях повышения стандартов и улучшения условий для торговли и инвестиций.
Explore the options for improving training, information and coordination on IP matters in the region with the objective of raising standards and improving the climate for trade and investment.
повышение стандартов и профессиональной компетентности: расследования разного рода серьезных преступлений, совершенных на расовой или иной почве, должны проводиться с соблюдением самых высоких стандартов.
raising standards and promoting professional competence: the investigation of serious crime of all types, whether racist or not, must be conducted to the highest possible standard.
Оно усовершенствует механизмы контроля и повышения стандартов в других ключевых направлениях помощи и обслуживания, таких как реинтеграция, обеспечение жильем и основным домашним инвентарем и средствами гигиены.
It will strengthen the means for monitoring and raising standards in other key areas of assistance and service delivery, such as reintegration, shelter and the provision of basic domestic and hygiene items.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test