Translation for "повышенная заработная плата" to english
Повышенная заработная плата
Translation examples
increased salary
Решение о повышении заработной платы выборным должностным лицам и сотрудникам Африканского союза
Decision to Increase Salaries of African Union Elected Officials and Staff
:: повышения заработных плат до минимально трехкратного превышения скорректированного прожиточного минимума с учетом минимизации территориальной и отраслевой дифференциации;
:: Increasing salaries to at least three times the adjusted cost of living, taking into account the minimization of the territorial and sectoral differentiation
52. Ирак также прилагал усилия по расширению возможностей трудоустройства, повышению заработной платы и развитию удаленных и сельских районов.
52. Iraq had also sought to improve employment opportunities, increase salaries and develop remote and rural areas.
По его мнению, в данном случае большое значение имело бы повышение заработной платы при одновременном принятии строгих дисциплинарных мер в отношении судей, совершивших должностные проступки.
He believed that increased salaries would help, but that strong disciplinary action would also be necessary against judges found guilty of misconduct.
43. Несмотря на это правительство предпринимает значительные усилия, направленные на борьбу с бедностью, в частности путем предоставления возможностей для трудоустройства и повышения заработной платы в государственном секторе.
43. Nonetheless, her Government was making a considerable effort to reduce poverty, especially by offering more jobs and increasing salaries in the public sector.
740. Правительство Республики Черногории и министерство юстиции также принимают меры по улучшению условий труда и повышению заработной платы работников сферы образования, хотя серьезным препятствием в этом отношении являются ограниченные бюджетные средства.
The Government of the Republic of Montenegro and the Ministry of Justice are also striving to improve the working conditions and increase salaries of workers in the education sectors, although budgetary funds are a serious limiting factor.
Кроме того, сила применялась в Таизе против демонстраций преподавателей и студентов, которые требовали соответственно повышения заработной платы и отсрочки экзаменов, когда центральные силы безопасности атаковали протестующих, убив одного студента.
In addition, teacher and student demonstrations, calling respectively for increased salaries and the postponement of exams, apparently turned violent in Ta'izz when Central Security Forces attacked the protestors, reportedly killing one student.
28. В частности, президент представил программу законодательной реформы из 10 пунктов, целью которой является: обеспечение соответствия между существующими законами и Конституцией; защита основных прав; повышение заработной платы служащих и увеличение пенсий; обеспечение прав фермеров; создание рабочих мест и гарантия трудовых прав; модернизация системы здравоохранения и социального обеспечения; повышение стандартов образования и охраны здоровья; изменение законов о журналистике; улучшение охраны окружающей среды; а также совершенствование системы реагирования на стихийные бедствия.
28. Specifically, the President announced a 10-point legislative reform agenda aimed at: ensuring the conformity of existing laws with the Constitution; safeguarding fundamental rights; increasing salaries of service personnel and pensions; safeguarding the rights of farmers; creating jobs and safeguarding labour rights; overhauling public health care and social security; raising education and health standards; amending journalism laws; promoting environmental conservation; and enhancing natural disaster response.
16. Важно обеспечить, чтобы повышение заработной платы соответствовало росту производительности.
16. It is important to ensure that wages increase in line with better productivity gains.
проведение переговоров в государственном и частном секторах, которые привели к повышению заработной платы;
:: Negotiations in the public and private sectors have led to wage increases;
16. Важно обеспечить, чтобы повышение заработной платы происходило в соответствии с повышением производительности труда.
It is important to ensure that wages increase in line with better productivity gains.
214. В 83% соглашений, утвержденных в 2005 году, предусматривается повышение заработной платы.
214. Wage increases were agreed in 83 per cent of the negotiations recognized in 2005.
Приняты конкретные меры по созданию новых рабочих мест и повышению заработной платы.
Incentives to promote new job markets and wage increases have been put into effect.
В то же время повышение заработной платы должно быть таким, чтобы темпы инфляции оставались стабильными и низкими.
At the same time, wage increases should also be consistent with stable and low inflation.
В июне в 18 больницах во внутренних районах страны была проведена забастовка с требованиями о повышении заработной платы.
In June, the strike in support of wage increases affected 18 hospitals outside the capital.
Пятидесятипроцентное повышение заработной платы в государственном секторе несколько улучшило ситуацию, но не решило проблему до конца.
These circumstances were improved - but the problem was not resolved - by the 50 % wage increase in the public sector.
Этого скорее всего не произойдет, если повышение заработной платы происходит по всей отрасли.
This is less likely to happen if the wage increase takes place throughout a whole industry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test