Translation for "поворот винта" to english
Поворот винта
noun
Translation examples
noun
Я это не читал.Это продолжение повести "Поворот винта" Генри Джеймса?
I never read that. That was Henry James' sequel to Turn of the Screw?
Просто не забудь положить её за "Поворот винта" когда насмотришься.
Just make sure you put that back behind "Turn of the screw" when you're done with it.
Генри Джеймс — «Поворот винта»;
Henry James, The Turn of the Screw;
Теперь его удивило, что она знает «Поворот винта».
Now he was surprised that she knew about The Turn of the Screw.
История с привидениями. – Как «Поворот винта»? – спросила Мишель.
A sort of ghost story.” “Like The Turn of the Screw?” asked Michelle.
Еще… «Поворот винта»[12] и… «Ребекка»![13] А затем моя любимая!
Ah, The Turn of the Screw, and …  Rebecca! Then—my favorite!
– Не совсем как «Поворот винта», – ответил он-более утонченный вариант того же сюжета.
“Not quite like The Turn of the Screw,” he said, “but subtle in the same way.”
«Женщина в белом», «Поворот винта», «Призрак дома на холме».
The Woman in White, The Turn of the Screw, The Haunting of Hill House.
Ага, «Поворот винта»[7] и… «Ребекка»[8]! А вот и моя любимая — «Лапка обезьяны»[9]!
Ah, The Turn of the Screw, and … Rebecca! Then—my favorite! The Monkey’s Paw!
Если один ребенок дает действию новый поворот винта, то что вы скажете о двух детях?
If the child gives the effect another turn of the screw, what do you say to TWO children—?
Что происходит, скажем, в длинном рассказе – или коротком романе? – Генри Джеймса «Поворот винта»?
What happens, for example, in Henry James’s long story, or short novel, The Turn of the Screw?
Привидения из «Поворота винта» — это объективная реальность или плод расстроенного ума несчастной гувернантки?
Are the apparitions in The Turn of the Screw objectively there or the product of the unfortunate governess’s disordered mind?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test