Translation for "повезло иметь" to english
Повезло иметь
  • lucky to have
  • fortunate to have
Translation examples
lucky to have
Но нам повезло иметь Супергерл.
But we're lucky to have Supergirl.
Мне так повезло иметь таких...
I'm just lucky to have such a...
Ну, тебе повезло иметь бабушку.
Well,you're lucky to have a grandmother.
Тебе повезло иметь такого друга.
You're lucky to have him as a friend.
Вам повезло иметь такого наставника.
You were lucky to have had a mentor.
Ему повезло иметь такого брата.
He's lucky to have you for a brother.
-Ты Чертовски повезло иметь ее, мальчик.
-You're damn lucky to have her, boy.
Найджелу повезло: иметь таких сыновей.
Nigel is lucky to have sons like those two.
Она не слишком детальна, но мне повезло иметь хотя бы такую.
It doesn’t have much detail, but I’m lucky to have it at all.
Мне повезло иметь такого наставника, который проявлял ко мне искренний интерес, хотя я и боялась рассказать ему всю правду о своей жизни в «Риггер-холле».
I had been lucky to have such a gentle social worker, one who was so genuinely interested in me, even if I'd been unable to tell him the truth about Rigger Hall because of the collar.
Да. — Ровена прижала к себе Мо напоследок и с тоскливым вздохом встала на ноги. — Вам очень повезло иметь рядом такое чудо. Надеюсь, вы цените это. — Ценю.
Yes." Rowena cuddled Moe another moment, then with a wistful sigh got to her feet. "You're very lucky to have such goodness in your life. I hope you treasure him." "I do."
– Ей повезло иметь такого мужа, – вежливо сказала Марико, но про себя она подумала, содрогаясь: как можно выходить замуж и жить с чужеземцем? – Несмотря на свои хорошие манеры, она спросила: – А госпожа, ваша супруга, ест мясо, как то, что было в каюте?
"She is lucky to have such a husband," Mariko said politely, but she asked herself, staggered, how could one marry and live with a barbarian? In spite of her inherent manners, she asked, "Does the lady, your wife, eat meat, like - like that in the cabin?"
fortunate to have
Комитету повезло иметь в качестве своего Председателя Его Превосходительство посла Хисаси Оваду (Япония), дипломатический опыт и квалификация которого в значительной степени способствовали успешному завершению этого исключительно напряженного мероприятия.
The Committee was fortunate to have as its Chairman His Excellency Ambassador Hisashi Owada of Japan, whose diplomatic experience and skills were in large measure responsible for the successful completion of a most engaged exercise.
Тебе повезло иметь такую жену.
You are fortunate to have such a wife.
Камелоту повезло иметь такого короля.
Camelot is fortunate to have such a king such as you.
Кевину повезло иметь такую подругу как ты.
Kevin's fortunate to have a friend like you.
Мне также повезло иметь родителей, которые оплачивали все мои занятия, хотя у них было не так много денег.
I'M ALSO FORTUNATE TO HAVE PARENTS WHO... PAID FOR ALL THOSE LESSONS EVEN THOUGH THEY DIDN'T HAVE MUCH MONEY.
Миссис Арлесс, вам повезло иметь сына, который может найти несколько фунтов к 11 часам, и соседа, который так красноречиво говорил в вашу пользу.
Mrs Arless, you are fortunate to have a son to raise a few pounds for you at the eleventh hour, and a neighbour to speak so eloquently on your behalf.
Ему повезло иметь такое семейство, как Иза с Эйлой».
He’s fortunate to have her and Iza.
но мне повезло иметь дело с одним из ранних примеров: с одной из первых женщин, получивших ученую степень по естественным наукам.
but I was fortunate in having an early example: one of the first women to take a science degree.
— Наш школьный учитель Алан Джонстон, — представил его Бидвелл. — Нам очень повезло иметь в нашем городе мастера Джонстона.
"Our schoolmaster, Alan Johnstone," Bidwell said, introducing them one to another. "We're fortunate to have Master Johnstone as part of our community.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test