Translation for "побрякушки" to english
Побрякушки
noun
Translation examples
noun
Над прилавком висели, позвякивая, дешевые бусы, связки вяленого мяса, губные гармошки и стеклянные побрякушки.
Over the counter, cheap beads, strips of biltong, mouth organs and glass bangles dangled and swung together.
Дешевенькие побрякушки пропадали все реже. Стали исчезать действительно ценные украшения, как будто воры научились на практике отличать драгоценности от мишуры.
Fewer worthless baubles were taken. More and more often, valuable gems were plucked from a jumble of glass and gilt, giving the odd impression that the marauders were only by practice developing a sense of discrimination.
Ну, а я нахожу, что если солдат и пропустит другой раз добрый стакан вина, чтобы промочить горло, или же захочет пофрантить в неформенном мундире, украшенном побрякушками, то это совсем уж не такая большая вина.
I think myself that a soldier is none the worse because he enjoys a glass of good wine, or has a smart jacket and a few Brandenburgs across his chest. For my part I do both, and yet those who know me would tell you that it has not harmed my soldiering.
Подожди минутку… Кало спустился пролетом ниже и быстро проверил солярий. В неясном сумраке он разглядел длинный стол и несколько застекленных витрин с блюдами и разными побрякушками.
Stay here a moment.” Calo slipped down to the foot of the stairs and took a peek around the darkened solar; soft city light fell through the barred windows, faintly illuminating a long table and a number of glass cases on the walls, holding plates and unidentifiable knickknacks.
Эта разрозненность мыслей, разобщенность сознания говорила о том, что оно никуда не растет и не развивается, – просто мозаика, сорочье гнездо, набитое побрякушками и стекляшками, между которыми время от времени проскакивают молнии, соединяя эти цацки вместе; на секунду они удерживают целостность, и тогда возникает иллюзия человека, человеческого разума, эмоций и убеждений.
And from their isolation, their profound disunity, he concluded that a mind was not something grown or evolved, but was a mosaic, a jackdaw’s nest of baubles and bits of glass between which lightning flickered now and again, connecting and establishing the whole for fractions of seconds, creating the illusion of a man, of a man’s rational and emotional convictions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test