Translation for "побегу с" to english
Побегу с
Translation examples
- Что? Побег. С убийством.
Escape with killings!
"Побег с голубой планеты".
Escape from the Blue Planet.
ќтработка побега с высокой степенью угрозы.
High-threat escape scenarios.
Он отложил свой побег с места преступления.
He delayed his escape.
Ты помогал терранцам в побеге с станции.
You've been helping Terrans escape from the station.
Ну может третий - "Побег с..." - как бонус.
Maybe the third one - Escape From - at a push.
После этого побега с нами обращаются как со свиньями.
Since that escape we've been treated like pigs
Достаточно важным, чтобы искать это, вместо побега с места преступления.
Important enough to look for, instead of escaping.
Вы...планируете какое-то...спасение, какой-то...побег с Гэрроу?
You...plan some...escape, some...elopement with Garrow?
Присоединился к экипажу "Разы" при побеге с Гипериона-8.
- Joined the crew of the "Raza" in their escape from Hyperion-8.
Хозяин сообщил мне о побеге отца.
“My master sent me word of my father’s escape.
Если будет время, так в ночь побега мы его выкопаем. Я говорю:
If we get time, the night of the escape, we'll dig one.» I says:
Его бледное лицо было таким же изможденным, как после побега из Азкабана.
His face was white and gaunt as it had been when he had escaped Azkaban.
Ни словом не обмолвился он и о побеге Беллатрисы Лестрейндж с сообщниками.
Nor had he said anything on the subject of Bellatrix and her fellow torturers’ escape.
Трэверс кашлянул. — Я слышал, что обитателям поместья Малфоев не позволено выходить из дома со времени… хм-м… побега.
Travers coughed, “I heard that the Inhabitants of Malfoy Manor were confined to the house, after the… ah… escape.”
Следствием дерзкого побега Блэка из Азкабана два года назад стал самый широкомасштабный розыск из всех, что когда-либо предпринимало Министерство магии.
Black’s audacious escape from Azkaban two years ago has led to the widest manhunt ever conducted by the Ministry of Magic.
Он обернулся: в самом темном углу сидел Люциус Малфой, в лохмотьях, со страшными следами наказания за последний побег мальчишки.
He turned: there was Lucius Malfoy sitting in the darkest corner, ragged and still bearing the marks of the punishment he had received after the boy’s last escape.
Если мы их не предупредим, нам никто и мешать не станет, и после всех наших трудов и хлопот этот побег пройдет без сучка без задоринки, и ничего у нас не получится, ничего не будет интересного.
So if we don't GIVE them notice there won't be nobody nor nothing to interfere with us, and so after all our hard work and trouble this escape 'll go off perfectly flat;
Вот почему после своего возвращения в тело и особенно после твоего удивительного побега от него в прошлом году он был одержим одной мыслью: узнать полное содержание пророчества.
And so, since his return to his body, and particularly since your extraordinary escape from him last year, he has been determined to hear that prophecy in its entirety.
Побег подобного масштаба предполагает помощь извне, и следует помнить, что Блэк, первым в истории вырвавшийся из Азкабана, идеально подходит для роли такого помощника.
An escape of this magnitude suggests outside help, and we must remember that Black, as the first person ever to break out of Azkaban, would be ideally placed to help others follow in his footsteps.
Побег был невозможен.
ESCAPE WAS IMPOSSIBLE.
Побег из-под стражи.
Escape of - custody.
Но удачных побегов не было.
But were no escapes;
Может, это связано с теми побегами, особенно с последним побегом Конверса?
Perhaps it's in those escapes, specifically Converse's last escape.
Что это был за побег!
P.S.--What an escape that was!
— Побег освободил его.
Escaping liberated him.
И когда произошел побег?
And the escape occurred when?
Зачем говорить о побеге?
Why talk of escaping?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test