Translation for "по холмам" to english
По холмам
Translation examples
over the hills
Он побывал в местах прохождения стены близ Джаюса и Эр-Раса в районах Каландии и Тулькарма; вблизи могилы Рахили в Вифлееме; вдоль дороги на Каландию в А-Раме; на холмах Абу-Дис и Аната; и в Имнайцеле на юге Хевронских холмов.
He visited the wall near Jayyous and Ras in Qalandiya and Tulkarem districts; around Rachel's Tomb in Bethlehem; along the road to Kalandiya in A-Ram; over the hills of Abu-Dis and Anata; and Imneizel in the south Hebron Hills.
Израильские силы и Армия Южного Ливана подвергали также обстрелу сопредельную с их позициями территорию в Калъат-эш-Шакифа (замок Бофор), а также холмы Дабша и Али-эт-Тахир из оружия среднего калибра и произвели несколько выстрелов осветительными ракетами над этими холмами.
The Israeli forces and the South Lebanon Army also strafed the area around their positions at Qal'at al-Shaqif (Château Beaufort) and on Dabshah and Ali al-Tahir hills with medium-weapons fire and fired several flares over those hills.
Мы с Барри поймали его, когда он скакал по холмам... как будто он у себя дома.
Me and Barry got him loping over the hills... just like he owned the bloody place.
Но всё-таки завершает в крови свой поход по холмам и лесам к материнскому дому.
And yet he winds up bloody on his way over the hills and through the woods to Mother's house.
Банго, отец Бильбо, выстроил для неё роскошную нору (отчасти на деньги Белладонны), которой не было равных ни под Холмом, ни за Холмом, ни за Водьей,- и в этой норке они встретили свои последние дни.
Bungo, that was Bilbo’s father, built the most luxurious hobbit-hole for her (and partly with her money) that was to be found either under The Hill or over The Hill or across The Water, and there they remained to the end of their days.
Короче говоря, Бильбо сочли покойником и многие поняли, что этот слух оказался ошибочным. Возвращение Бильбо Бэггинса переполошило всех, кто жил под Холмом и за Холмом, и за Водьей, а обсуждалось это событие целых девять дней кряду.
In short Bilbo was “Presumed Dead”, and not everybody that said so was sorry to find the presumption wrong. The return of Mr. Bilbo Baggins created quite a disturbance, both under the Hill and over the Hill, and across the Water; it was a great deal more than a nine days’ wonder.
Много лет Гэндальф не бывал в окрестностях Холма, с тех пор, когда не стало его приятеля – Старого Тука. Хоббиты уж и забыли, как выглядит Гэндальф, тем более что у него были какие-то свои дела в тех землях, что лежат по ту сторону Холма и Водьи, а они в то время были ещё хоббитятами.
He had not been down that way under The Hill for ages and ages, not since his friend the Old Took died, in fact, and the hobbits had almost forgotten what he looked like. He had been away over The Hill and across The Water on businesses of his own since they were all small hobbit-boys and hobbit-girls.
— Вот по холму идут слоны.
Here come the elephants over the hill.
Жители холма, около 290 семей, нашли затем убежище на холме Мпехе.
People living on the hill, some 290 families, subsequently took refuge on Mpehe hill.
iii) Французский холм;
(iii) French Hill;
Он исчез за холмами в точке с координатами 518526.
It disappeared among the hills at coordinates 518526.
На вершине холма нам строить запрещено.
We may not build on top of the hill.
В 07 ч. 00 м. израильскому артиллерийскому обстрелу подверглись холмы Майдун и Айн-ат-Тина, водоем Джаббур и холмы Машгара.
At 0700 hours the Maydun and Ayn al-Tinah hills, Jabbur pool and the Mashgharah hills came under Israeli bombardment.
В 19 ч. 40 м. израильские силы выпустили две осветительные ракеты над районом вокруг Ахмадийского холма со своих позиций на том же холме.
At 1940 hours Israeli forces fired two flares above the area around Ahmadiya hill from their position on the same hill.
d) три жилых автофургона и два парника появились на вершине холма, известного как холм 7, расположенного в двух километрах к западу от поселения Эли;
(d) Three mobile homes and two greenhouses appeared on top of the hill known as hill 7, located two kilometres west of the Eli settlement;
Заявителю удалось бежать и скрыться в холмах Силхета.
The complainant managed to escape and went to the hills in Sylhet.
Сирены поднимаются по холму.
Sirens climb the hill.
- Мрачно бродит по холму.
- Sulking up the hill.
Раскат грома по холмам.
Rolling thunder across the hills.
Театр - вниз по холму.
Theater is down the hill.
Ну не знаю - по холмам.
Into the hills, I dunno.
Я ехал вверх по холму.
I drove up the hill.
Пошли теперь вон к тем холмам.
Let’s try the next lot of hills.”
А дальше холмов не было: виднелась смутная темная полоса.
Beyond, there seemed to be no more hills.
Орки рыщут по придорожным холмам.
Orcs were roving in the hills and woods along the roadside.
Оружие найти легко в песчаном холме на С.
The arms are easy found, in the sand-hill, N.
Хоббиты услышали о великих Могильниках и зеленых курганах, о холмах, увенчанных белыми коронами из зазубренных камней, и земляных пещерах в тайных глубинах между холмами. Блеяли овцы.
They heard of the Great Barrows, and the green mounds, and the stone-rings upon the hills and in the hollows among the hills.
Солнце почти скрылось за холмами, сумерки густели.
The sun was already behind the western hills, and the light was failing.
И не забуду, как отыскал тебя на холме после битвы.
Nor shall I forget finding you on the hill of the last battle.
Я трансгрессировал и попал на какой-то холм. Там лежал снег…
So I Disapparated and came out on the side of a hill. There was snow everywhere…
Мы были на холме, каменистом, бесплодном холме.
We were on a hill, a rocky, barren hill.
Холмы вроде бы не отличались от земных холмов.
The hills looked like Earth hills.
В холмах водятся волки, даже если эти холмы из стекла.
There are wolves on all the hills, even the hills of glass.
Холм, — с ужасом подумала Трисс, — Содденский холм.
The hill, Triss thought in horror, Sodden Hill.
Но нет, это был не Холм.
But it was not the Hill.
Итак, долгие годы эти холмы были моими холмами.
So, all these years, these hills have been my hills.
Он где-то там, на холме.
He’s somewhere on the hill.”
Холм снова стал холмом – вулканической причудой Стылых Пустошей, зеленым холмом со сверкающей точкой на склоне.
The hill was just a hill again ― an odd volcanic freak of the Cold Waste ― a green hill with a glitter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test