Translation for "по принципу" to english
По принципу
Translation examples
according to the principle
Преследование проводится по принципу прокурорского усмотрения.
Prosecutions are conducted according to the principle of prosecutorial discretion.
хочт я посмотреть, как ты, не прочитавший "сатирикон" бтдешь обслтживать гостей по принципам древнего рима!
I want to see you, not read "Satyricon" Will serve guests according to the principles of ancient Rome!
Для характеристики первоначального и основного взгляда Авенариуса возьмем его первую самостоятельную философскую работу: «Философия, как мышление о мире по принципу наименьшей траты сил» («Пролегомены к Критике чистого опыта»), вышедшую в 1876 году.
In order to characterise Avenarius’ earliest and basic view, let us take his first independent philosophical work, Philosophy as a Conception of the World According to the Principle of the Minimum Expenditure of Effort. Prolegomena to a Critique of Pure Experience, which appeared in 1876.
То же самое по принципу Гермеса Трисмегиста относится к инфрачакрам оборотня.
According to the principle of Hermes Trismegistus, the same applies to the were-creature’s infra-chakras.
on the principle
Эти шесть принципов включают: принцип компенсации за прежние несправедливости; принцип надзора над введением автономии; принцип попечения; принцип гарантий; принцип инновации федерализма; и принцип феминизации отношений.
The six principles were: the principle of compensation for past injustices; the principle of supervision over the introduction of autonomy; the principle of custodianship; the principle of guarantees; the principle of innovation of federalism; and the principle of the feminization of relations.
В настоящей главе описываются шесть основных принципов, определяющих сферу территориально-пространственного планирования: принцип демократии, принцип делегирования, принцип участия, принцип интеграции, принцип соразмерности и принцип предосторожности.
Six key principles that define the scope of spatial planning are described in this chapter: the democratic principle, the subsidiarity principle, the participation principle, the integration principle, the proportionality principle and the precautionary principle.
43. Право на доступ к информации регламентируется следующими принципами: а) принцип доступа к информации общественного характера, принцип гласности, принцип многоэтничности, принцип участия граждан, принцип транспарентности, принцип ответственности и принцип оценки вреда.
43. The right of access to information is governed by the following principles: the principle of access to public information, the principle of public disclosure, the principle of multi-ethnicity, the principle of public consultation, the principle of transparency, the principle of responsibility and the principle of evidence of harm.
Ряд этих основных принципов включает принцип "платит загрязнитель", принцип принятия мер предосторожности и принцип замещения.
Some of these basic principles include the polluter pays principle, the precautionary principle and the substitution principle.
Они отражают некоторые основные принципы, такие, как принцип всеобщего доступа к образованию, принцип недискриминации и принцип равенства.
It reflects certain main principles such as the principle to include universal access to learning; the principle of non-discrimination, and the principle of equity.
Основные принципы формы и управления в Греции заключаются в следующем: принцип народного суверенитета; принцип представительной и парламентской демократии; принцип главенства права; и принцип государственного социального обеспечения.
The basic principles of Greece's form of government are the following: the principle of popular sovereignty; the principle of representative and parliamentary democracy; the principle of the rule of law; the principle of the welfare state.
Действует по принципу консольного моста.
Works on the principle of the cantilever bridge.
Но электростанции мистера Фернати в уже в Дептфорте сконструированы по принципу переменного тока.
But Mr Ferranti's power station at Deptford is already constructed on the principle of alternating current.
Если по принципу "он самым белым халатом скрывает самое черное сердце", кто по вашему мнению здесь самый милый и любезный доктор?
On the principle that he with the whitest coat hides the darkest heart, who do you think is the nicest, sweetest doctor here?
Принципы!.. и весь-то ты на принципах, как на пружинах;
Principles! You've all got principles in you like springs;
Возвращение к основополагающим принципам».
A Return to Basic Principles
Что у тебя, совсем никаких принципов нет? – Ну ладно;
Hain't you got no principle at all?»
Да и того не сумел, оказывается… Принцип?
And I didn't even manage that, as it turns out...A principle?
«Откуда берет мышление эти принципы?» (речь идет об основных принципах всякого знания). «Из себя самого?
.”;[3] or to the first section of the philosophical part, which reads: “But whence does thought obtain these principles [i.e., the fundamental principles of all knowledge]? From itself?
Уяснение принципов, лежащих в основе защитной магии.
- Understanding the principles underlying defensive magic.
Общий принцип у нас будет таким: «Все приводит в движения валаксия».
That’s the general principle: “Wakalixes makes it go.”
«Кто не работает, тот не должен есть», этот социалистический принцип уже осуществлен;
The socialist principle, "He who does not work shall not eat", is already realized;
К тому же я никому не позволю с собой насилия… По принципу.
Besides, I will not allow anyone to use violence against me...On principle.
У него все принципы — может, даже слишком много принципов.
He’s got principles. Maybe too many principles.
Я ощутил Принцип, его и искал. - Принцип?
I had sensed the Principle and I was hunting it." "The Principle?"
– Нет, в принципе – нет.
Not in principle, no.
— Нет, не из принципа!
“No, not on principle!”
И это называется принципом? Человек сам по себе может выбрать принцип.
Is it a principle? One man alone can embrace a principle.
— А как же «принципы»?
“And what of the ‘principles’?”
И даже не в принципе.
Not even of principle.
– Он человек с принципами.
“A man of principle.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test