Translation for "по плотности" to english
По плотности
Translation examples
by density
8.2.2.3.3.1 и 8.2.2.3.3.2 Заменить "плотность" на "массовая плотность, относительная плотность" (два раза).
8.2.2.3.3.1 and 8.2.2.3.3.2 Replace "density" with "mass density, relative density" (twice).
Истинная относительная плотность и видимая относительная плотность
True relative density and apparent relative density
"Относительная плотность (или удельная плотность) означает отношение плотности вещества к плотности чистой воды при 3,98 °C (1 000 кг/м³) и не имеет единицы измерения".
Relative density (or specific density) describes the ratio of the density of a substance to the density of pure water at 3,98 °C (1000 kg/m³) and is dimensionless;
(Я состоял в комиссии, которая присудила ему докторскую степень.) Он построил первый аппарат, именуемый центрифугой градиента плотности, — эта центрифуга позволяла измерять плотность молекул.
(I had been on his committee for his Ph.D.) He had built the first of what they call a density gradient centrifuge—it could measure the density of molecules.
Другими словами, квантовая теория допускает отрицательную плотность энергии в некоторых областях пространства, при условии что она компенсируется положительной плотностью энергии в других областях, так чтобы энергия в целом оставалась положительной.
In other words, quantum theory allows the energy density to be negative in some places, provided that this is made up for by positive energy densities in other places, so that the total energy remains positive.
Поэтому для такой деформации пространства-времени, которая позволит путешествовать в прошлое, понадобится материя с отрицательной плотностью энергии.
So what one needs, in order to warp space-time in a way that will allow travel into the past, is matter with negative energy density.
Обычная материя, обладающая положительной плотностью энергии, придает пространству-времени положительную кривизну, напоминающую поверхность сферы.
Ordinary matter, which has a positive energy density, gives space-time a positive curvature, like the surface of a sphere.
Если Вселенная снова сожмется, то в будущем ее должно ожидать другое состояние бесконечной плотности, «большое схлопывание», которое станет концом времени.
Similarly, if the whole universe recollapsed, there must be another state of infinite density in the future, the big crunch, which would be an end of time.
Согласно общей теории относительности в далеком прошлом должно было существовать состояние Вселенной с бесконечной плотностью — Большой Взрыв, который можно считать началом времени.
According to the general theory of relativity, there must have been a state of infinite density in the past, the big bang, which would have been an effective beginning of time.
Ее плотность бесконечна.
Its density is infinite.
Плотность толп изумляла.
The human density was overpowering.
— Хватит для анализа на плотность?
“Enough for a density-gradient?”
Восьмимиллиметровая высокой плотности.
Eight-millimeter high density.
Плотность населения оставляла желать лучшего.
The population density was not encouraging.
— Это измеритель градиента плотности.
"It's a density-gradient tester.
Плотность (вода = 1): 5,3
DENSITY (WATER = 1): 5.3
Воздух обрел шершавую плотность.
The air gained a rough density.
Видно по плотности зеркала,
From the density of the mirror,
Судя по плотности брюшной стенки - нет.
Pelvic density suggests not.
По плотности костей можно предположить, что ей было лет 25.
Bone density suggests that she was around her mid-20s.
Дерево впитывает воду, и оно становится равным по плотности тканям тела.
Wood absorbs water, becomes the same density as the tissue around it.
По плотности язв мы различаем легкую, умеренную и тяжелую форму заболевания.
By the density of ulcers we differ light, middle and heavy form of disease.
Судя по плотности, это износостойкое стекло, созданное, чтобы выдержать карбонизацию.
Well, judging from the density, it's pressure-ware glass, made to withstand the force of carbonation.
Судя по плотности костей жертвы, растяжению и форме плюсны, жертва была танцовщицей.
The victim's bone density, splayed metatarsals, and light frame would support her being a dancer.
Рукоятка трости была сделана из чего-то по плотности примерно как кость или даже покрепче.
The head of the walking stick was made of something equal or greater in density than bone.
Предварительный рентген не показал взрывчатый материал или объекты, близкие по плотности к Си-4 или другой взрывчатке.
Our preliminary x-rays didn't reveal any explosive material or objects with a density common to C-4 or other incendiary plastics.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test