Translation for "по заявлению" to english
По заявлению
Translation examples
1) Требование подачи заявления: паспорт выдается по заявлению лица.
(1) Application principle: A passport is issued upon application by a person.
Вопросы о том, с кем останется ребенок, решаются по заявлению родителей или опекунов ребенка.
Custody was determined upon application by the parents or guardians of the child.
Пособия, предусмотренные Законом о компенсации пострадавшим, выплачиваются по представлении соответствующего заявления; никакие предельные сроки для представления заявлений не предусматриваются.
Benefits under the Victims Compensation Act are paid upon application; there is no application deadline.
3) Суд по заявлению, подаваемому в соответствии с подразделом 1 или 2, может:
(3) The court, may upon application made to it under subsection (1) or (2)
В подобных случаях ребенок может поменять гражданство только по заявлению усыновителя.
In such instances, the child may change its citizenship only upon application from the adopter.
По заявлению им выдается вид на жительство (Aufenthaltskarte; статья 54 Закона о пребывании и местожительстве).
Upon application, they are to be issued a residence card (Aufenthaltskarte; sec. 54 of the Settlement and Residence Act).
Заявления на регистрацию
Requesting registration
Всего заявлений (жалоб)
Total requests (complaints)
а Заявления, рассмотрение которых было закончено, включают как заявления, представленные в течение отчетного периода, так и заявления, представленные до начала отчетного периода, которые были включены в процесс обработки.
Finalized requests comprise both requests submitted within the reporting period and requests submitted prior to the reporting period which had entered the processing pipeline.
это заявление касается имущества безвестно отсутствующего лица, находившегося в Бельгии в момент подачи заявления.
The request concerns property of the missing person in Belgium at the time when the request was filed.
По заявлению г-на Антуана Фоссе, торговца свечами, мы, мэтр Дюбоск и мэтр Муассонье, парижские судебные исполнители, требуем с вас сумму...
"At the request of Mr. Antoine Fausser, "candle merchant, "we, Messieurs Dubosc and Moissonnier,
— Но он сказал вам, что там было? — Там было заявление. С некоей просьбой. — Какой?
“But he told you what it was?” “It was a request.
Никаких запросов, только это заявление.
No requests, just a flat statement.
И все же его заявление показалось Дзирту странным.
Still, the request sounded strange to Drizzt.
— Пожалуй, — сказал он, — я подам заявление на орбитальную станцию.
he said, "that I will request a Mars orbiter."
Услышав такое странное заявление, Натан нахмурился.
Nathan frowned over that odd request.
– Оставьте заявление у вашего врача. – Моей сестры.
“Put a request in with your doctor.” “My sister’s.”
В отчете был список «оборудования, заявленного для отправки с высшим приоритетом».
The transcript carried a list of "equipment requested for immediate shipment with highest priority."
Одним из первых моих дел после подачи заявления о разводе было переспать с Сюзан.
One of my first actions after requesting a divorce was to sleep with Suzanne.
Я должен сделать заявление исключительной важности и высказать не менее значительную просьбу.
I have an extraordinary announcement to make, and a perhaps even more extraordinary request.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test