Translation for "по велению" to english
По велению
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Азербайджанская Республика как веление истории воспринимает необходимость дать политическую оценку событиям геноцида и довести до логического конца решения, которые не удалось до конца осуществить Азербайджанской Демократической Республике.
The Azerbaijani Republic, heeding the behest of history, perceives the need to give a political assessment of such acts of genocide and to bring the decisions that the Azerbaijani Democratic Republic did not manage to implement fully to their logical conclusion.
Мы переходим от мира, в центре которого стоит все живое -- все сущее на Земле, -- к миру, подчиненному интересам человека, в центре которого стоит человек и который не просто игнорирует интересы женщин, но и рассматривает все другие существа как объекты, существующие лишь по велению человека.
We are moving from a world at whose centre were all living beings -- all of creation -- to an anthropocentric world whose focus is man and which not merely ignores women but views all other beings as mere objects that exist only at the behest of men.
Не чувствовал ли, с гордостью повинуясь ее велению, что немногого стоит та любовь, которая шлет человека на верную смерть или заставляет его рисковать жизнью?
Did I not, even at the time when I was proud to obey her behest, feel that it was surely a poor love which could drive a lover to his death or the danger of it?
Итак, по велению брата Ксавьера я ковырялся в своем развратном прошлом и выкопал оттуда немало смердящего мусора, с тем чтобы лучшие образчики продемонстрировать на исповедальных сеансах, которые, как я предполагал, последуют.
And so, at Frater Javier’s behest, I plumbed my degenerate past and dredged up much mucky detritus, the better to shine at the sessions of confessions that I assumed would be commencing.
Что диктаторы жгут на кострах евреев, а бизнесмены голосуют за республиканцев, что кормчие стоят у кормил, а леди играют в бридж, что барышни штудируют грамматику, а молодые люди - инженерное дело только лишь по велению Великой и Всеобщей Генитальности.
That dictators burn Jews and businessmen vote Republican, that helmsmen steer ships and ladies play bridge, that girls study grammar and boys engineering all at behest of the Absolute Genital?
Парис, троянский герой, по велению нашей любимой богини Афродиты похитил у хвастливых греков прекраснейшую женщину Греции — Елену и тем самым смыл оскорбление, нанесенное нашему могучему царю Приаму разбойничьим похищением его сестры.
At the behest of our dear goddess Aphrodite, the Trojan hero Paris had abducted Helen, the most beautiful woman in Greece, from the boastful Greeks, and so had erased the humiliation once inflicted on our mighty King Priam by the theft of his sister.
Сердцем он понимал, что должен поступать по велению сыновнего чувства, но разум противился — это означало бы пренебречь памятью матери, обмануть сэра Ричарда и, возможно, навсегда расстаться с ним, единственным в мире человеком, заменявшим ему и друзей и семью.
Down in his heart he felt that when the moment came it would be the behests of instinct that he would obey, and, in obeying them, play false to Sir Richard and to the memory of his mother. It was the only course that went with honor; and yet it was a course that must lead to a break with the one friend he had in the world—the one man who stood to him for family and kin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test