Translation for "по вашему запросу" to english
По вашему запросу
Translation examples
И опять же из этой посылки также возник ряд критически важных инициатив и усилий, призванных дать ответ на ваш запрос.
And again from this premise has also flowed a number of critical initiatives and efforts in order to respond to your request.
В соответствии с Вашим запросом я хотел бы также сообщить, что Швейцария не имеет возражений против опубликования этой информации на веб-сайте Комитета.
In reply to your request, I am also pleased to inform you that Switzerland does not object to the publication of this information on the Committee's website.
1. Касательно вашего запроса от 11 января 1999 года о консультативном заключении в отношении Правил процедуры Конференции по разоружению и Решения по вопросу о совершенствовании и повышении эффективности работы Конференции по разоружению.
1. Your request, dated 11/1/1999, for legal advice on the Rules of Procedure of the Conference of Disarmament and the Decision on the Improved and Effective Functioning of the Conference on Disarmament, refers.
326. Чтобы ответить на ваш запрос о результатах исследования, посвященного "гендерной идентификации", было решено собрать информацию о жизненном уровне, гендерной идентификации и отношениях между мужчинами и женщинами в цыганских общинах, живущих в Риме и Флоренции.
326. To reply to your request concerning the findings of the research on "gender identity", it was intended to collect information on the living standards, the gender identity and the gender-based relations within the Roma communities living in Rome and Florence.
Секретарь Вэнс просил меня ответить на ваш запрос относительно заявления, излагающего правовые соображения, лежащие в основе мнения Соединенных Штатов о том, что создание Израилем гражданских поселений на оккупированных им территориях не совместимо с международным правом.
Secretary Vance has asked me to reply to your request for a statement of legal considerations underlying the United States view that the establishment of the Israeli civilian settlements in the territories occupied by Israel is inconsistent with international law.
В справке говорится следующее: в ответ на ваш запрос от 22 февраля 1994 года сообщаю, что г-н Желудков состоит на учете в медчасти учреждения ЮЕ 312/98 с 14 ноября 1992 года.
The certificate reads as follows: In reply to your request of 22 February 1994, may I inform you that Mr. Zheludkov has been registered with the medical service of medical establishment Yu-Ya 312/98 since 14 November 1992.
Вопрос, который следует рассмотреть в связи с Вашим запросом, главным образом заключается в том, надлежащим ли образом Генеральная Ассамблея осуществила свои полномочия, вынося решение установить размер гонораров, выплачиваемых членам МККН, на уровне одного доллара США в год.
The question, which should be considered in connection with your request, is essentially whether the General Assembly has exercised its authority appropriately when it decided to set at a level of one US dollar per year honorariums payable to the members of INCB.
Имею честь настоящим ответить на Ваш запрос на имя премьер-министра относительно того, чтобы Австралия возглавила предлагаемые многонациональные силы в Восточном Тиморе - силы, которые, как мы ожидаем, будут санкционированы Советом Безопасности в предстоящие дни и на которые дало свое согласие правительство Индонезии.
I am writing in response to your request to the Prime Minister regarding Australian leadership of the proposed multinational force in East Timor, a force which we anticipate will be mandated by the Security Council in the coming days and which has the agreement of the Government of Indonesia.
В соответствии с Вашим запросом от имени Организации Объединенных Наций мне хотелось бы подтвердить, что понимания, изложенные в Вашей Ноте, полностью соответствуют мнениям Организации Объединенных Наций по этому вопросу и что обмен нотами составляет Соглашение между Организацией Объединенных Наций и Федеративной Республикой Германией относительно вышеупомянутых пониманий, которое вступает в силу в соответствии со статьей 27 Соглашения о штаб-квартире.
In accordance with your request, I wish to confirm, on behalf of the United Nations, that the understandings set out in your Note fully correspond to the views of the United Nations on the subject, and that this exchange of Notes shall constitute an Agreement between the United Nations and the Federal Republic of Germany regarding the above-referenced understandings which shall enter into force in accordance with Article 27 of the Headquarters Agreement.
В последний раз, когда я отозвал рассмотрение по вашему запросу, вы использовали его, чтобы подать апелляцию
The last time I waived review at your request, you used it to appeal.
– Я просмотрел ваш запрос.
“I’ve looked over your request.
Ваш запрос удовлетворен.
Your request has been granted.
– Ваш запрос нельзя назвать неуместным.
Your request is not out of line.
– В таком случае, мы принимает ваш запрос.
In that case, we accept your request.
– Просто ваш запрос лично меня поразил.
“It’s just that your request startled me.
– Ваши запросы не могут быть удовлетворены, - сказала, наконец, Мать Войны.
Your requests cannot be met,” the War Mother said.
– Четыре-А-три-один, получен ответ на ваш запрос. – Четыре-А-три-один слушает.
The radio crackled: "4A3 1, roger your request."
– «Одну минуту, пожалуйста, ваш запрос вводится в программу.
One moment, please, while your request is programmed.
Ваши запросы будут обработаны нуэво-йоркским вспомогательным центром».
Your requests will be handled by Nueva York Subsidiary Center.
Они подтвердили ваш запрос и отправили к Амброзии «Заид-Даян». – Кого?
They acknowledge your request and have despatched theZaid-Dayan. "The who?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test