Translation for "плохого характера" to english
Плохого характера
Translation examples
Она, похоже, верила, что плохой характер жертвы не оправдывает жестокости преступления.
She even believed the bad character of the victim didn't mitigate the crime.
Вы ведь судите его не за плохой характер, не за распущенность и не за честолюбие, а за страшные, леденящие кровь преступления, которых, уверяю вас, Бубенцов не совершал.
After all, you are not judging him for his bad character, not for his dissoluteness or his vanity, but for terrible, blood-chilling crimes that, I assure you, Bubentsov did not commit.
— Психическая или эмоциональная неустойчивость, неспособность содержать Пушистиков, заботиться о них, безответственность, плохой характер, неподходящие домашние условия, — перечислила Клодетта в сильном раздражении.
“Mental or emotional instability, inability to support or care for a Fuzzy, irresponsibility, bad character, undesirable home conditions,” Claudette, who was beginning to become angry herself, mentioned.
Подцепила клиента с плохим характером.
Picked up a *** with a bad temper.
У меня на самом деле плохой характер.
I have a really bad temper.
Ну, знаешь, женщина с плохим характером.
You know, a woman with a bad temper.
Мама говорит, у меня плохой характер.
My mom says I have a bad temper.
Рассел Донован был гиперопекающим, все контролирующим отцом, у которого был плохой характер.
Russell Donovan was an overprotective, controlling father who had a bad temper.
Но мистер Дигби – офицер - хороший наездник с плохим характером, если вы понимаете, о чем я, сэр.
But Mr. digby-- that's the officer-- he's a good rider with a bad temper, if you follow my meaning, sir.
Это такой большой вуки с плохим характером?
A large Wookiee with a bad temper?
— Прошу извинить меня. Я устал, и у меня плохой характер.
"I'm sorry. I'm tired and bad tempered.
Из-за плохого характера ты мог на всю жизнь обзавестись врагом.
You’ve made an enemy for life out of pure bad temper.”
Не спорю с дамой, у которой так много мышц и плохой характер.
I do not argue with a lady with so many muscles and a bad temper.
- Красивая женщина ваша дочь, но, однако, с плохим характером.
Fine-looking woman, your daughter - bad-tempered, though.
Сэр Оливер неприятный тип, прославившийся своим плохим характером.
Sir Oliver's an unpleasant character, with a famously bad temper.
-- Вторая женщина стерла ноги, а может, у нее плохой характер, -- сообщил он.
"The other woman looks sore-footed and bad-tempered," he reported.
Даже при том, что у его матери очень плохой характер, она, конечно, знает, что для него лучше подходит.
Even though his mother's very bad tempered, she surely knows what's best for him, of course.
— ...и поэтому у нее плохой характер, она разбирается только в своих значках, символах и расчетах.
“—that’s why she has a bad temper, she understands nothing but signs and symbols and calculations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test