Translation for "плотно закрыт" to english
Плотно закрыт
Translation examples
Необходимо перелить оставшиеся продукты из поврежденных/протекших контейнеров в чистый пустой контейнер, который должен быть плотно закрыт и должен иметь соответствующую маркировку.
Empty any of the product remaining in a damaged/leaking container into a clean empty container, which should then be tightly closed and suitably labelled.
Катсук плотно закрыл глаза.
Katsuk pressed his eyes tightly closed.
Кристина вцепилась в него, плотно закрыв глаза.
Christina clung to him, her eyes tightly closed.
Затем так плотно закрыл глаза, что в углах их образовались морщины.
Then he shut his eyes and held them tightly closed, wrinkles forming at their corners.
Он прижался лбом к косяку, плотно закрыл глаза, ему стоило немалых усилий отпустить ее.
His forehead was pressed against the door now, his eyes tightly closed, and he had to force himself to let go of her.
Мэдж стояла неподвижно, откинув голову назад, сжав кулаки, плотно закрыв глаза, словно молилась.
Madge stood motionless with her head back, fists clenched and eyes tightly closed; she might have been praying.
Помня о приближавшемся епископе, Джим склонился над неподвижным телом Брайена, который лежал, плотно закрыв глаза,
Mindful of the Bishop rapidly approaching from the rear, Jim bent over the still figure of Brian, who lay motionless with his eyes tightly closed.
Кристина вцепилась в Лайона, прижалась лицом к его шее и плотно закрыла глаза – горячие волны сотрясали ее тело.
Christina clung to him, her face pillowed against the side of his neck, her eyes tightly closed against the hot sensations shooting through her body.
Демон плотно закрылся, но Иста всё равно видела его, плотного и мерцающего, старающегося спрятаться в самом себе, словно другого пути скрыться не было.
The demon was as tightly closed as Ista had yet seen it, dense and shiny, as if, all other routes blocked, it was trying to flee inside itself.
Он катался и катался по земле, плотно закрыв глаза, чувствуя укусы насекомых, как огненные иглы на каждой оголенной частице тела.
He rolled over and over, eyes tightly closed, feeling the insect bites like fire needles over every exposed part of his body.
Арлиан наблюдал за происходящим, охваченный болезненным изумлением — порой он был не в силах смотреть и отворачивался, плотно закрыв глаза, пытаясь не слышать звуков, доносящихся из спальни.
Arlian watched what followed in sickened amazement—or sometimes could not bear to watch and turned his head aside, eyes tightly closed, trying not to hear the sounds from the bedchamber.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test