Translation for "пленарные заседания" to english
Пленарные заседания
Translation examples
Если бы он не был назначен, то на пленарном заседании Высший Военный Совет должен был назвать преемника.
If Ogundipe were not nominated, a plenary meeting of the Supreme Military Council would have had to name a successor.
Я буду просить президента о пленарном заседании Совета безопасности и о введении чрезвычайного положения.
I’m going to ask the President to call a plenary meeting of the Security Council so we can declare a state of emergency.’
Вечером вице-президент предложил ему поручить управление кризисным кабинетом председателю Комитета начальников штабов, но он настоял на том, что пленарное заседание Совета безопасности будет вести сам.
That afternoon the Vice-President had suggested that the White House chief of staff should convene an emergency cabinet, but the President was determined to chair plenary meetings of the Security Council himself.
Каждое слово каждого, кто выступал на пленарном заседании, было до того важным, что в заседаниях участвовал стенограф, который всю эту тягомотину записывал.
At this conference, every word that every guy said at the plenary session was so important that they had a stenotypist there, typing every goddamn thing.
А в полдень — пленарное заседание кабинета министров и советников.
And in the afternoon, a Plenary Session, Cabinet and Counselors.
– Я говорил, что не собираюсь сидеть на пленарных заседаниях.
I said I had no plans to attend the plenary sessions.
Члены Совета попечителей срочно созваны на внеочередное пленарное заседание;
The members of the Board of Governors are summoned to an emergency plenary session;
После долгого перерыва «Рипидонову обществу» предстоит вновь собраться на пленарное заседание?
Does the Rhipidon Society reconvene in plenary session after all this time?
Это было их пленарным заседанием, а для лиц, непривычных к столь громким терминам, это событие считалось просто историческим.
A plenary session then, and for people unused to such drama, a monument of history indeed.
Шло пленарное заседание Сената США, на трибуне стоял молодой сенатор от штата Юта.
The Senate of the United States was in plenary session. The junior senator from Utah had the floor.
В Берлине он прогулял пленарные заседания Четвертого съезда, которые даже по меркам международной идеалистической филантропии, вероятно, ставили рекорды скуки и бесцельности, и вдвоем они вдоволь походили по городу.
In Berlin, he blew off the plenary sessions of the Fourth Congress, which even by the standards of international do-goodery must have set new records for tediousness and pointlessness, and together he and my mother walked the city.
Если он это сделает, все славно утрясется. — Я поговорю с ним, сэр. — Лицо Ганзи вновь приняло обычное унылое выражение. — Но к тому же, ваше величество, обоих спорщиков пригласили посетить пленарное заседание сегодня в полдень.
If he does, it would be a good idea." "I'll talk to him, sir." The toothache expression came back. "Another thing, Your Majesty. They've both been invited to attend the Plenary Session, this afternoon."
Оказывается, организаторы ВЭФ записывают многие выступления и дискуссии ради собственных целей, а на главных мероприятиях — пленарных заседаниях и некоторых открытых форумах — съемку ведут крупные телекомпании: «Би-би-си», «Си-эн-эн», «Скай-ТВ», «Си-би-эс».
Turns out that the WEF records a lot of events for its own purposes, but more than that, the major events-plenary sessions and a few open forums-are taped by some of the major broadcast media.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test