Translation for "платить выкуп" to english
Платить выкуп
verb
Translation examples
verb
Мы настоятельно призываем государства-члены не платить выкуп и сотрудничать в целях запрещения уплаты выкупа по требованию террористических групп.
We urge Member States not to pay ransoms and to cooperate for banning the payment of ransoms claimed by terrorist groups.
В этих случаях сжигаются дотла и разграбляются дома, угоняется или убивается скот, а многие люди для спасения своей жизни вынуждены платить выкуп.
During this time, houses are burned to the ground and looted, cattle is stolen or slaughtered and many persons are forced to pay a ransom to be spared.
Хотя этот инцидент, к счастью, удалось урегулировать мирными средствами, выплата выкупа противоречит политике, которой придерживается Организация Объединенных Наций и в соответствии с которой Организация не должна платить выкуп или идти на значительные уступки в обмен на освобождение заложников.
While it was fortunately possible to resolve the incident peacefully, the payment of ransom is contrary to established United Nations policy, which dictates that the Organization should neither pay ransom nor make substantial concessions for the release of hostages.
Если какоелибо государство платит выкуп отдельному лицу или группе лиц, включенным в перечень подлежащих санкциям субъектов, оно тем самым нарушает санкции, установленные на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций.
If a State pays a ransom to an individual or group on the sanctions list, it contravenes sanctions adopted under Chapter VII of the Charter of the United Nations.
176. Изучив дополнительные материалы, Группа установила, что правительство Судана брало на себя ответственность за переговоры об освобождении заложников в некоторых случаях при условии, что оно не будет платить выкуп за освобождение заложников.
176. Through additional research, the Panel learned that the Government of the Sudan took responsibility for negotiating the release of the hostages taken in some of the kidnapping incidents on the condition that it would not pay a ransom for the release of the hostages.
Правительство Судана также заявило, что оно никогда не платило выкуп при похищениях людей, но выдавало сумму от 75 до 125 долл. США на покрытие расходов на питание заложников во время их плена.
It also stated that it had never paid a ransom in any of the kidnapping incidents, although it had given perpetrators a total of between 75 and 125 United States dollars to cover the expenses incurred in feeding the hostages for the duration of their captivity.
22. В своем ответе Специальный докладчик по вопросу о поощрении и защите прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом отметил дилемму, стоящую перед международным сообществом, когда оно стремится одновременно к тому, чтобы поощрять права человека, защитить жизнь заложников и не платить выкуп.
22. In his reply, the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism highlighted the dilemma faced by the international community when it strove to simultaneously promote human rights, secure the lives of hostage and not pay ransom.
Мы никогда не платим выкупы, мадам.
We never pay ransoms
Платить выкуп не является незаконным.
It's not illegal to pay a ransom.
Сэм ни собирается платить выкуп.
Sam isn't going to pay the ransom.
Он, должно быть, пошёл платить выкуп.
He must have gone to pay the ransom.
В тот вечер, когда за Колина платили выкуп,
The night Colin's ransom got paid,
Правление "Юнион Пасифик" отказывается платить выкуп.
The Union Pacific board is refusing to pay the ransom.
"Если хотите увидеть дочь, платите выкуп".
Pay the ransom, if you want to see your daughter again.
Наркоторговцы не платят выкуп.
Drug merchants don’t pay ransom.
– Потому что мы уезжали платить выкуп.
Because we were getting ready for the ransom drop.
Невредимый? Мне не пришлось платить выкуп?
Unharmed? Without having to pay a ransom?
– Я не богат и не могу платить выкуп.
“I cannot afford to pay ransom.”
Никто не захочет платить выкуп.
Nobody'll pay ransom any more.
Вас никто не похищал, вы не платили выкуп.
You were not kidnapped; you paid no ransom.
– Станете ли вы платить выкуп? – крикнул кто-то.
“Will you pay ransom?” someone shouted out.
— Тех, кто платит выкуп, пираты оставляют на нашем берегу.
Those they have ransomed are left along this coast.
— Возможно, вам не известно, — сурово заметила Флавия, — но платить выкуп наши законы запрещают.
‘Paying ransoms’, Flavia pointed out severely, ‘is against the law.’
Слепой мистер Бойд извещал, что, по его мнению, платить выкуп — «страшный грех».
Blind Mr Boyd sent word that in his opinion it would be ‘an awful sin’ to pay the ransom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test