Translation for "платеж на счет" to english
Платеж на счет
  • payment to account
  • payment into an account
Translation examples
payment to account
Платежи со счета или возвраты депозитов могут производиться с письменного разрешения диспашера и ИВР.
Payments on account or refunds of deposits may be made with the written approval of the average adjuster and the IVR.
Испрашиваются следующие меры: а) реклассификация должности начальника Секции; b) создание должности аналитика операций; и с) расширение штатов всех трех подразделений (кассового обслуживания, платежей и счетов).
Requests are made for (a) reclassification of the post of the head of the Section, (b) creation of a business analyst post and (c) addition of staff in the three units (Cashier, Payments and Accounts).
а) Если того требует обычная коммерческая практика или интересы УОП ООН, контракт или заказ на поставку может выдаваться от имени УОП ООН, которое разрешает осуществление авансового платежа или платежей в счет поставки товаров или предоставления услуг по контракту.
(a) Where normal commercial practice or the interests of UNOPS so requires, a contract or purchase order may be made on behalf of UNOPS which permits a payment or payments on account in advance of the delivery of goods or performance of contractual services.
a) За исключением случаев, когда этого требует обычная коммерческая практика или интересы Трибунала, от имени Трибунала не заключаются никакие контракты и не принимаются другие формы договорных обязательств, которые предусматривают платеж или платежи по счету до поставки товаров или оказания оговоренных в контракте услуг.
(a) Except where normal commercial practice or the interests of the Tribunal so require, no contract or other form of undertaking shall be made on behalf of the Tribunal which requires a payment or payments on account in advance of the delivery of products or the performance of contractual services.
a) За исключением тех случаев, когда того требуют обычная коммерческая практика или интересы Суда, от имени суда не могут заключаться никакие контракты или приниматься в другой форме обязательства, которые предусматривают платеж или платежи по счету до поставки товаров или оказания предусмотренных контрактом услуг.
(a) Except where normal commercial practice or the interest of the Court so requires, no contract or other form of undertaking shall be made on behalf of the Court which requires a payment or payments on account in advance of the delivery of products or the performance of contractual services.
payment into an account
Использование общепринятых механизмов контроля в области инвестиций и платежей по счетам миротворческих миссий
Industry standard controls supported in investments and payments for peacekeeping accounts
Соответственно, платежи на счета, не связанные с обычной деятельностью ассоциаций такого типа (например, переводы за границу или изъятие крупных сумм наличности), как правило, расцениваются как необычные и поэтому потенциально подозрительные.
Accordingly, payments into the accounts not related to the usual activities of an association of that type, (i.e transfers overseas or large scale cash withdrawals) are likely to be construed as out of the ordinary and therefore potentially suspicious.
Платежи в счет операций по поддержанию мира в течение этого же периода составили более 2,3 млрд. долл. США, в результате чего по состоянию на 30 апреля 2006 года имелись непогашенные начисленные вносы в размере более 1,6 млрд. долл. США.
Payments for peacekeeping accounts during the same period totalled over $2.3 billion, leaving outstanding assessed contributions of over $1.6 billion at 30 April 2006.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test