Translation for "план для создания" to english
План для создания
  • plan to create
Translation examples
plan to create
Не существует планов по созданию специальных судов для рассмотрения дел, касающихся насильственного исчезновения.
There were no plans to create special courts to deal with cases of enforced disappearance.
Для достижения этой цели планом предусматривается создание необходимых условий для развития технологий.
To achieve that goal, part of the plan involved creating an enabling environment for technology development.
- Следует утвердить и приступить к срочному осуществлению текущих планов по созданию национальной метеорологической сети.
The existing plans to create a National Meteorological Network should be approved and urgently implemented.
57. ХРУ отметила, что планы по созданию комиссии по установлению истины, о которых руководство заявляло в 2008 году, не были выполнены.
57. HRW noted that plans to create a truth commission announced by the administration in 2008, have not materialized.
Существует потребность в увеличении финансирования для оказания помощи органам африканских стран, ответственным за разработку политики, в осуществлении их планов по созданию информационных обществ.
More funding was needed to help African policymakers with their plans to create information societies.
Разработаны планы по созданию женского банка с целью расширения экономической независимости женщин и активизации их начинаний в сфере производства.
There were plans to create a women's bank with a view to enhancing women's economic independence and boosting their entrepreneurial endeavours.
118.51 разработать всеобъемлющую национальную политику и стратегические планы по созданию рабочих мест и обеспечению равных возможностей (Бахрейн);
118.51 Develop a comprehensive national policy and strategic plans to create jobs and provide equal opportunities (Bahrain);
Существуют также планы по созданию более эффективной системы социальных услуг при одновременном укреплении демократических институтов и гражданского общества.
There were also plans to create a more effective social services system while strengthening democratic institutions and civil society.
Поэтому было бы целесообразно на основе таких внутригосударственных инициатив разработать международный план по созданию атмосферы, благоприятствующей экономическому росту и устойчивому развитию.
Such internal initiatives should therefore be matched by an international plan for creating an enabling environment for economic growth and sustainable development.
Работа семинаров привела к активному вовлечению различных заинтересованных сторон в процесс разработки этого плана и создания механизма контроля его реализации.
The outcome was active commitment on the part of the bodies concerned to the process of developing the plan and creating a mechanism to oversee the task of making it a reality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test