Translation for "письмо это" to english
Письмо это
Translation examples
the letter is
Письмо Исламской Республики Иран было составлено непосредственно в ответ на письмо этих трех государств.
The letter from the Islamic Republic of Iran was a direct response to the letter from the three States.
И письмо это просто фикция?
That the letter is just a fiction?
Полагаю, письмо - это хорошая идея.
I... I... I think the letter is a... good idea.
Думаешь письмо - это плохая идея?
Do you think that the letter is a bad idea?
Но прошло с месяц по отъезде князя, и генеральша Епанчина получила от старухи княгини Белоконской, уехавшей недели две пред тем в Москву к своей старшей замужней дочери, письмо, и письмо это произвело на нее видимое действие.
A month after Muishkin's departure, Mrs. Epanchin received a letter from her old friend Princess Bielokonski (who had lately left for Moscow), which letter put her into the greatest good humour.
Письмо это, заметим в скобках, было напечатано, насколько мы знаем, впервые Бебелем во втором томе его мемуаров («Из моей жизни»), вышедшем в свет в 1911 году, т. е. 36 лет спустя после его составления и отправки.
This letter, we may observe in parenthesis, was, as far as we know, first published by Bebel in the second volume of his memoirs (Aus meinem Leben), which appeared in 1911, i.e., 36 years after the letter had been written and sent.
В этом письме она самым пылким образом и с полным негодованием укоряла его именно за неблагородство поведения его относительно Марфы Петровны, поставляла ему на вид, что он отец и семьянин и что, наконец, как гнусно с его стороны мучить и делать несчастною и без того уже несчастную и беззащитную девушку. Одним словом, милый Родя, письмо это так благородно и трогательно написано, что я рыдала, читая его, и до сих пор не могу его читать без слез.
In this letter she reproached him, in the most ardent manner and with the fullest indignation, precisely for his ignoble behavior with respect to Marfa Petrovna, reminding him that he was a father and a family man, and, finally, that it was vile on his part to torment and make unhappy a girl who was already unhappy and defenseless as it was. In short, dear Rodya, this letter was written so nobly and touchingly that I wept as I read it, and to this day cannot read it without tears.
Но только письмо это адресовано не вам.
But the letter is not for you.
Поэтому я перечитал письмоэто меня всегда успокаивало.
So I looked at the letter because the letter gave me comfort.
Позволить ей написать письмо — это предательство.
To allow her to write the letter is treason.
Если ты читаешь это письмо, это значит, что меня больше нет
"lf you're reading this letter, I'm no longer with you
Господин Мело, который сейчас пишет тебе письмо, это тот господин, который работает...
Mr MeIo, who is writing this letter to you, is the gentleman who is working on...
Найди маркизу и аккуратно, чтобы никто не увидел, передай ей это письмо, это очень важно.
Give this letter to the Marquise but make sure that no one sees you.
— Так к тебе ходит Авдотья Романовна, — проговорил он, скандируя слова, — а ты сам хочешь видеться с человеком, который говорит, что воздуху надо больше, воздуху и… и, стало быть, и это письмо… это тоже что-нибудь из того же, — заключил он как бы про себя.
“So Avdotya Romanovna comes to see you,” he said, stressing each word, “and you yourself want to see a man who says we need air, more air, and...and, therefore, this letter, too...is something of the same sort,” he concluded, as if to himself.
Письмо это было следующего содержания:
This letter was couched in the following terms:—
Письмо это от мистера Коллинза.
This letter is from Mr. Collins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test