Translation for "письмо о" to english
Письмо о
Translation examples
Комитет получил письма от пяти государств-членов: письмо от 5 апреля 2010 года, письмо от 16 апреля 2010 года, письмо от 19 апреля 2010 года, письмо от 22 июня 2010 года и письмо от 8 июля 2010 года.
The Committee received letters from five Member States: a letter dated 5 April 2010, a letter dated 16 April 2010, a letter dated 19 April 2010, a letter dated 22 June 2010 and a letter dated 8 July 2010.
К настоящему письму прилагается копия моего письма д-ру Вёрнеру.
A copy of my letter to Dr. Wörner is annexed to this letter.
В 2004 и 2005 годах Бразилия каждый год отвечала на два письма, в 2006 году - на три письма и в 2007 году лишь на одно направленное письмо.
In 2004 and 2005, Brazil responded to two letters each year, in 2006 to three letters and in 2007 it responded to the only letter sent.
СОПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО
LETTER OF TRANSMITTAL
Письмо о подтверждении.
One letter of confirmation.
Это письма о намерении...
They're letters of intent...
Мои письма о денонсации.
My letters of denounciation.
Подписанное письмо о зачисление.
Your signed letter of intent.
Это письмо о просрочке.
Um, it's a letter of delinquency.
У меня письма о переходе.
I have the letters of transit.
Мое письмо о выходе из дискуссионной команды.
My letter of resignation from the debate team.
Письмо о признании подписано Томасом Эсэнг Ременгасо.
A letter of recognition signed by Thomas Esang Remengesau.
Страхование бизнеса, письмо о намерениях, все девять пунктов.
Corporate insurance, a letter of intent, the whole nine.
Письмо? Нынче утром Дуня получила какое-то письмо!
The letter? Dunya had received some letter that morning!
– Послушайте, я напишу письмо; отвезите письмо! – Нет, князь, нет!
"Look here--I'll write a letter--take a letter for me!" "No--no, prince;
– Где же письмо-то теперь?
Where's the letter now?
Да еще деловые письма!
Letters of business, too!
— Какое письмо? — Она письмо одно получила, сегодня, ее очень встревожило. Очень.
“What letter?” “She received a certain letter today; it troubled her very much. Very.
Я написал им письмо.
I’ve written them a letter.”
Через минуту явилось письмо.
The letter appeared in a moment.
Он просто не ответил на письмо.
Ignored our letter.
— В письме твоей мамы?
“In your mum’s letter?
— Она письмо получила? — задумчиво переспросил Раскольников. — Да, письмо; а ты не знал? Гм.
“She received a letter?” Raskolnikov pensively repeated the question. “Yes, a letter; and you didn't know? Hm.”
– Письма? Какие еще письма? – Я… я писал ему письма.
"Letters? What letters?" I used to write him letters.
Письма матерям и отцам, письма женам, письма возлюбленным.
Letters to mothers and fathers, letters to wives, letters to sweethearts.
— Письмо, — отвечал я. — Письмо!
      “A letter, sir,” replied I.       “A letter!
Розенкранц (с письмом). – У нас письмо...
ROS (with letter) : We have a letter
– А письмо – вы показали ему письмо?
    "The letter, did you show him the letter?"
Письма от адвокатов, подметные письма.
Solicitor’s letters, poison pen letters.
Вы сказали о письмах? — Два письма.
Did you say there were letters?’ ‘Two letters.
— Это письмо, — сказал он, — письмо-рисунок.
"It's a letter," he said—"a picture letter.
− На почту… относила письмо, письмо Фредерику.
To the post-office,--with a letter; a letter to Frederick.
a letter about
Вам послали письмо о встрече с профессором.
They sent you a letter about meeting a professor.
- Я могла бы написать ему письмо о своих чувствах. Мы...
- I could write him a letter about my feelings.
Он написал письмо о жертвоприношении и грядущей войне в Мистик Фоллз.
He wrote a letter about sacrifice and war brewing in Mystic Falls.
Даже если вы написали письмо о сломанной сточной трубе... за вами следили.
Even if you wrote a letter about a broken sewer pipe... we were watched.
Скажи парнишке, чтоб написал письмо, о том, как он с детства мечтал стать пилотом.
Tell the kid to write a letter about his childhood dream of being a pilot.
Все, что вам нужно сделать - это написать мне письмо о том, какие крутые и важные у вас родители.
All you have to do is write me a letter about how hip and influential your parents are.
В любом случае, я говорила с подругой, которая получила письмо о поступлении в программу в следующем году, а я еще не получила мое, и я просто хотела проверить, удостовериться, что нет никаких проблем.
Anyway, I was talking to a friend of mine who got a letter about enrolling in the program next year, and I haven't gotten mine yet, so I just wanted to check in, make sure there was no problem.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test