Similar context phrases
Translation examples
— Кикимер хотел воды, он подполз к берегу острова и пил из темного озера… и руки, мертвые руки, высунулись оттуда и утащили Кикимера под воду…
“Kreacher needed water, he crawled to the island’s edge and he drank from the black lake… and hands, dead hands, came out of the water and dragged Kreacher under the surface…”
Я знаю только, что я пил из какой-то чаши, сир.
I only know that I drank from some kind of cup, Sire.
Он едва поверил своим глазам, когда я пил из рога... потому что другой его конец был в море.
He said he could scarcely believe his eyes when I drank from the horn... because the other end was in the sea.
Из него ключом била магия, а когда я пил из этого ключа, у меня голова шла кругом. – Давай я расчешу тебе волосы, – сказал я, в полной мере сознавая всю дерзость и оскорбительность своего поведения.
He was pumped full of magic, and when I drank from that magic, I reeled. "Let me comb your hair out for you," I said. I was insolent, I knew it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test