Translation for "петра порошенко" to english
Петра порошенко
Translation examples
Заявление Президента Украины Петра Порошенко
Statement of the President of Ukraine, Petro Poroshenko
Обращение Президента Украины Петра Порошенко
Address of President of Ukraine Petro Poroshenko
В связи со сложной гуманитарной и социальной ситуацией в регионе Донбасса Президент Украины Петр Порошенко приступил к направлению в Луганскую область международной миссии по оказанию гуманитарной помощи.
Owing to the difficult humanitarian and social situation in the Donbas region, the President of Ukraine, Petro Poroshenko, has begun sending an international humanitarian aid mission to the Luhansk region.
Имею честь настоящим препроводить заявление президента Украины Петра Порошенко о прекращении огня начиная с 18 ч. 00 м. (по киевскому времени) 5 сентября 2014 года (см. приложение).
I have the honour to enclose herewith the statement of the President of Ukraine, Petro Poroshenko, on the ceasefire starting from 1800 (Kyiv time), 5 September 2014 (see annex).
Имею честь настоящим препроводить для Вашего сведения обращение Президента Украины Петра Порошенко по случаю прекращения действия режима одностороннего прекращения огня, с которым он обратился к народу поздно вечером 30 июня (см. приложение).
I have the honour to transmit herewith for your kind attention an address of Petro Poroshenko, President of Ukraine, concerning the termination of the unilateral ceasefire regime, made public on 30 June late at night (see annex).
В инаугурационной речи 7 июня 2014 года Президент Украины Петр Порошенко подчеркнул, что он вступает в должность для того, чтобы сохранить суверенитет, территориальную целостность и национальное единство Украины, обеспечить устойчивый мир и гарантировать безопасность для всех граждан.
In the inaugural speech on 7 June 2014, President of Ukraine Petro Poroshenko stressed that he was assuming office in order to preserve the sovereignty, territorial integrity and national unity of Ukraine, to ensure sustainable peace and to guarantee security for all citizens.
12. После объявления 20 июня 2014 года новым Президентом Украины Петром Порошенко мирного плана правительство ввело 10-дневный режим прекращения огня, который, однако, как сообщалось, был нарушен, по крайней мере, 108 раз, что привело к жертвам среди как украинских военнослужащих, так и гражданского населения.
Following the announcement of a peace plan by the new President of Ukraine, Petro Poroshenko, on 20 June 2014, the Government implemented a 10-day ceasefire, which, however, has reportedly been breached at least 108 times, with casualties among Ukrainian soldiers and civilians.
32. 27 июня 2014 года Президент Украины Петро Порошенко подписал торговое соглашение с Европейским союзом, что завершило процесс ассоциации. 2 июля 2014 года правительство Украины опубликовало предлагаемые поправки к Конституции, предусматривающие более широкую региональную автономию и специальный статус для русского языка.
On 27 June 2014, President Petro Poroshenko signed a trade agreement with the European Union that completed the association process. On 2 July 2014, the Government of Ukraine published its proposed amendments to the Constitution, providing for greater regional autonomy and special status for the Russian language.
372. 24 июня в ходе открытого брифинга, посвященного последним событиям, помощник Генерального секретаря по политическим вопросам Тайе-Брук Зерихун подчеркнул, что имеются обнадеживающие признаки начала деэскалации конфликта на Украине и принятия политических и дипломатических шагов, направленных на урегулирование кризиса, включая мирный план, предложенный президентом Петром Порошенко.
372. On 24 June, in an open briefing on the recent developments, the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Tayé-Brook Zerihoun, underlined that there were encouraging signs indicating a de-escalation of the conflict in Ukraine, and political and diplomatic steps were beginning to be taken towards the resolution of the crisis, including the peace plan proposed by the President, Petro Poroshenko.
Имею честь препроводить настоящим элементы плана президента Украины Петра Порошенко по мирному урегулированию ситуации в восточных регионах Украины, составленного с учетом работы Трехсторонней контактной группы, состоящей из представителей Украины, Российской Федерации и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, а также результатов встречи главы государства с представителями Луганской и Донецкой областей (см. приложение).
I have the honour to transmit herewith elements of the plan of Petro Poroshenko, President of Ukraine, on the peaceful settlement of the situation in the eastern regions of Ukraine, taking into consideration the work of the trilateral contact group, comprising representatives of Ukraine, the Russian Federation and the Organization for Security and Co-operation in Europe, as well as the outcome of the meeting of the Head of State with the representatives of Lugansk and Donetsk regions (see annex).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test