Translation for "песчаные карьеры" to english
Песчаные карьеры
Translation examples
73. Закон о добыче песка, регулирующий работу песчаных карьеров.
73. The Removal of Sand Act concerning the regulation of sand quarries.
Экономическая эксплуатация: долговая кабала, в которую попадают члены племени Коль, работающие в каменоломнях и песчаных карьерах в Шанкаргаре
Economic exploitation: debt bondage of members of the Kol tribes who work in the stone and silica sand quarries in Shankargarh
Хотя песчаные карьеры восполняются естественным путем, этот процесс требует значительного времени; важно разработать соответствующие методы ценообразования для того, чтобы не допустить быстрого истощения карьеров.
Although sand quarries are replenished naturally, the process takes time, and appropriate pricing is important to avoid their rapid depletion.
69. 25 сентября примерно в 17:15 пятнадцать вооруженных осетин полувоенного вида, подъехав на грузовике типа УАЗ, напали на рабочих строительной компании <<Аштром>> в песчаном карьере у села Орчосани Ахалгорского района и отобрали их личные вещи и принадлежащий компании микроавтобус Ford Transit.
69. On 25 September, at about 1715, 15 armed Ossetian paramilitaries driving a UAZ-type truck assaulted the workers of the road-building company Ashtrom at a sand quarry near the village of Orchosani, Akhalgori District, taking away their belongings and the company's Ford Transit minibus.
В 16 ч. 30 м., когда Сулейман Салих осматривал свой песчаный карьер в окрестностях города Ярун, вражеские израильские силы выпустили в его направлении несколько очередей из пулемета среднего калибра со своего сторожевого поста W55, расположенного на оккупированной палестинской территории возле указанного города; при этом Сулейман Салих не пострадал.
At 1630 hours, on the outskirts of the town of Yaroun, while Sulayman Salih was inspecting his sand quarry, enemy Israeli forces fired several bursts of medium-machine-gun fire in his direction from their W-55 outpost inside occupied Palestinian territory opposite the town, without hitting him.
Необходимо отказаться от государственных субсидий, льготных процентных ставок, освобождения от подоходного налога или льготных ставок этого налога и освобождения от импортных пошлин в отношении такой деятельности, как освоение прибрежных районов для целей туризма, эксплуатация минеральных и морских ресурсов, освоение песчаных карьеров и т.д. национальными или иностранными инвесторами, что ведет к чрезмерной эксплуатации и нерациональному использованию природных ресурсов в МОРГ.
Government subsidies, concessional rates of interest, exemption from income taxation or income-tax concessions and exemptions from import duties with respect to such activities as coastal development for tourism, exploitation of mineral and marine resources, sand quarrying and so on, either by nationals or foreign investors, which lead to overexploitation and wasteful use of natural resources in SIDS, need to be removed where they exist.
Мы вместе с Изабеллой и Ноэми часто встречаемся с ними там, наверху, за Маликорновым холмом, в песчаном карьере.
Isabelle and Noémie and I often meet them up there, on the big Malicorne hill, the sand quarry.
– Он владеет песчаным карьером, который приносит хороший доход, работает с угольными компаниями.
'He has his own sand quarry. That does pretty well, and there's his haulage contract with the Coal Board.
Пневматические шины для транспортных средств бездорожных (песчаных) карьеров, тягачей, строительного, деревообраба-тывающего и сельскохозяйствен-ного машинного оборудования
Pneumatic types for off-road quarry (sand-pit) vehicles, tractors, building, timber industry and agricultural machinery
Мертвых бандитов свалили на телеги, отвезли к песчаным карьерам и там закопали – на Битвенной Свалке, как она стала потом называться.
The dead ruffians were laden on waggons and hauled off to an old sand-pit nearby and there buried: in the Battle Pit, as it was afterwards called.
Песчаный карьер заровняли, разбили на его месте садик, вырыли новые норы на южной стороне Кручи и отделали их кирпичом. Жихарь опять поселился в норе номер 3 и говаривал во всеуслышание:
The front of the new sand-pit was all levelled and made into a large sheltered garden, and new holes were dug in the southward face, back into the Hill, and they were lined with brick. The Gaffer was restored to Number Three; and he said often and did not care who heard it:
Уже рассвело, когда он нашел метеорит неподалеку от песчаного карьера.
Find it he did, soon after dawn, and not far from the sand pits.
Я слышал гудение огня в песчаном карьере и внезапно оборвавшееся ржание лошади.
I heard the crackle of fire in the sand pits and the sudden squeal of a horse that was as suddenly stilled.
Разумеется, я был крайне поражен и немедленно пошел через Оттершоу-бридж к песчаному карьеру.
I was naturally startled, and lost no time in going out and across the Ottershaw bridge to the sand pits.
особенно заинтересовали меня три черных гиганта, расхаживавшие в свете пожарища около песчаного карьера.
country, and particularly at the three gigantic black things that were going to and fro in the glare about the sand pits.
На них можно отличить песчаный карьер от гравийного и высоковольтную линию электропередач от обычной.
They distinguish between sand pits and gravel pits and between power lines strung from pylons and power lines strung from poles.
Орудие, при котором находился мой гость, было установлено близ Хорселла для обстрела песчаного карьера, и это ускорило события.
The gun he drove had been unlimbered near Horsell, in order to command the sand pits, and its arrival it was that had precipitated the action.
Башни Восточного колледжа и сосны вокруг него исчезли; далеко вдали в красном свете виднелась пустошь и песчаный карьер.
The towers of the Oriental College and the pine trees about it had gone, and very far away, lit by a vivid red glare, the common about the sand pits was visible.
Когда гуляющие по двое и по трое выходили на открытое место, то видели людей, возбужденно что-то говоривших и посматривающих на вращающееся над песчаным карьером зеркало; волнение их, без сомнения, передавалось и вновь пришедшим.
As these folks came out by twos and threes upon the open, they found little knots of people talking excitedly and peering at the spinning mirror over the sand pits, and the newcomers were, no doubt, soon infected by the excitement of the occasion.
Вы заметили причудливые башни, построенные для наблюдения за тренировочными боями, но упустили из виду песчаные карьеры с колючей проволокой, через которые ребятам приходилось перепрыгивать в полном боевом обмундировании.
You noticed those rummy-lookin' towers; they were built by the Sappers for observation o' combat. You missed the sand-pits, full of barbed wire, that the blokes had to jump across carryin' full kit.
Брошенный бочонок с имбирным лимонадом чернел на фоне пламенеющего неба, а у песчаного карьера стояли пустые экипажи; лошади ели овес из своих торб и рыли копытами землю. 5. Тепловой луч
The barrow of ginger beer stood, a queer derelict, black against the burning sky, and in the sand pits was a row of deserted vehicles with their horses feeding out of nosebags or pawing the ground. Page 30 --------------------------------------Chapter 1.5 The Heat-Ray
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test