Translation for "периоды плана" to english
Периоды плана
Translation examples
Сокращение периода плана облегчает увязку ресурсов с установленными на двухгодичный период целями и достижениями.
The shortened plan period has facilitated the alignment of resources with objectives and accomplishments set for the two-year period.
43. По оценкам, последствия Среднесрочного стратегического и институционального плана с точки зрения ресурсов составляют 350 млн. долл. США за весь период Плана.
The estimated resource implications of the Medium-term Strategic and Institutional Plan are on the order of $350 million over the Plan period.
Указывалось, что часть первая имеет важное значение для цикла, с тем чтобы отразить долговременные цели, особенно ввиду сокращенного двухгодичного периода плана.
It was noted that part one was important to the cycle in order to capture long-term objectives, particularly in view of the reduced two-year plan period.
Принятие этих мер положительно отразилось на предлагаемом бюджете и, в частности, сокращение периода плана позволило обеспечить строгое соответствие указанных в бюджете целей, ожидаемых достижений и показателей достижения результатов двухгодичному плану по программам.
Proposals have benefited from these strengthened arrangements and, in particular, the shortened planning period has allowed objectives, expected accomplishments and indicators of achievement in the budget to be in strict conformity with the biennial programme plan.
Сейчас, когда Генеральная Ассамблея рассматривает вопрос о целесообразности сокращения периода плана, важно, чтобы Секретариат следовал букве и духу резолюции 58/269 Генеральной Ассамблеи, поскольку в противном случае этот эксперимент может оказаться под угрозой срыва.
As the General Assembly considered the appropriateness of the shortened plan period, it was important that the Secretariat should abide by the letter and spirit of General Assembly resolution 58/269, as actions to the contrary might place that experiment in jeopardy.
В ходе периода плана особое внимание будет уделяться усилению сотрудничества с другими региональными комиссиями ООН, ЮНКТАД и ВТО для поддержки открытого, доступного форума межправительственного обсуждения политики в вопросах торговли товарами и услугами.
During the planning period, particular attention will be given to strengthening cooperation with the other UN regional commissions, UNCTAD and the WTO to support an open and accessible forum for intergovernmental policy deliberations regarding trade in goods and services.
В новых руководящих принципах планирования работы для подразделений ПРООН предусматривается, что оценку риска в плане работы следует заострять на нескольких основных рисках, намеченных подразделением для принятия мер и/или контроля в ходе периода плана работы.
The new UNDP unit work planning guidance suggests that risk assessment in the work plan should focus on a few major risks that the unit plans to take action on, and/or monitor, during the work plan period.
Одним из важнейших элементов работы в период Плана будет работа в тесном сотрудничестве со страновыми группами Организации Объединенных Наций в целях актуализации устойчивой урбанизации и повестки дня в отношении городской нищеты а рамках помощи развитию со стороны Организации Объединенных Наций и процессов стратегии борьбы с нищетой, а также стратегий помощи странам Группы Всемирного банка;
A major effort during the Plan period will be to work closely with United Nations country teams to mainstream the sustainable urbanization and urban poverty agenda within the United Nations development assistance framework and poverty reduction strategy processes and the country assistance strategies of the World Bank Group;
Также потребуется информация о стратегии, которую Организация Объединенных Наций намеревается использовать для полного или частичного решения, по мере возможности, проблем, а также о конкретном прогрессе, которого предполагается достичь к концу периода плана, т.е. к 2005 году. (Те же или очень схожие замечания можно было бы сделать в отношении большого числа программ и подпрограмм в экономической и социальной области.) Однако самое важное для этого - более точно определиться с тем, какого рода результатов можно было бы ожидать от деятельности, намеченной в рамках нынешней программы.
Information would also be required on the strategy which the United Nations intends to use to remedy or alleviate the problems to the extent possible, and also on the concrete progress which is intended to be achieved by the end of the plan period, that is, by 2005. (The same or very similar remarks could be made about a great number of programmes and subprogrammes in the economic and social area.) But to this end, it is crucial to define more precisely what type of results can be expected from the activities to be undertaken under the present programme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test