Translation for "период мира" to english
Период мира
Translation examples
Он отметил, что этот вопрос важен как в ситуациях вооруженного конфликта, так и в периоды мира.
He noted the issue's relevance in both situations of armed conflict and during periods of peace.
История учит нас, что в наихудшие моменты отчаяния и сомнений всегда есть благодатные периоды мира и возрождения.
History has taught us that at the worst moments of anguish and doubt there are always fruitful periods of peace and rebirth.
С завершением "холодной войны" мы с оптимизмом надеялись, что наконец-то наступит период мира, безопасности и процветания.
With the decline of the cold war, our optimistic hearts thought we might at long last enter a period of peace, security and prosperity.
И именно для того, чтобы преодолеть эти расхождения, поэтапно создавался Европейский союз, что обеспечило наиболее длительный период мира на этом континенте.
It was precisely to overcome those divisions that the European Union was established by stages, creating the longest period of peace on that continent.
Более того, по сравнению с периодами войны, нищеты и слез, периоды мира составляют весьма незначительную часть нашей истории.
Indeed, compared with the periods of war, poverty and tears, periods of peace constitute a very small part of our history.
12. Представитель Тимора-Лешти заявила, что сейчас в стране наступил самый длительный период мира и стабильности со времени получения независимости.
12. Timor-Leste stated that it was now enjoying the longest period of peace and stability since its independence.
Он рассчитывал, что политическая элита поведет новую страну от тягот десятилетий войны к периоду мира, процветания и верховенства права.
They expected the political elite to lead the new country from the challenges of decades of war to a period of peace, prosperity and the rule of law.
Благодаря этому возникает представление о том, что периоды мира и стабильности не имеют значения, и появляется возможность для прославления войны и поощрения образования, ориентированного на военное дело.
This suggests that periods of peace and stability are unimportant and opens space for glorifying war and promoting a military-oriented education.
"Свободная Европа, построенная после второй мировой войны, гарантировала своим народам беспрецедентный период мира, стабильности и процветания".
“The Europe of freedom which was constructed after the Second World War has guaranteed its peoples an unmatched period of peace, stability and prosperity”.
17. Лусакский протокол, подписанный 20 ноября 1994 года, дал Анголе двухлетнюю передышку, что явилось самым длительным за десятилетия периодом мира в стране.
17. The Lusaka Protocol, which was signed on 20 November 1994, has brought a two-year respite to Angola, the longest period of peace the country has experienced for decades.
Понимание такого рода могло бы дать нам долгий период мира и развития.
Such understandings could ensure us a long period of peace and growth.
Так начался период мира, который называли по разному: «Перемирие», «Время великого застоя», «Начало нового средневековья».
Out of this arose the period of peace called, variously, the Truce of Exhaustion, the Time of the Great Stagnation, and the Beginning of the New Dark Ages.
Она занимала пост Военачальника дольше всех, но ее срок пришелся на самую середину самого длинного периода мира во всей истории «Джемины-7».
She had been one of the longest reigning WarAvocats ever, but her term had run smack in the middle of the longest period of peace in VII Gemina's history.
В общем, Гарион предвкушал период мира и спокойствия, пока однажды теплым летним днем не получил письма от короля Кородуллина Арендийского.
All in all, Garion had been looking forward to a period of peace and tranquillity until that warm, early summer day when the letter arrived from King Korodullin of Arendia.
Мы на Барсуме считаем, что долгие периоды мира приносят бедствия и странные болезни, убивающие больше людей, чем может быть убито на войне, причем много более ужасным и мучительным путем.
We found upon Barsoom that long periods of peace brought plagues and terrible diseases that killed more than the wars killed and in a much more hideous and painful way.
Великолепно развивается межзвездная торговля и мы ждем, что скоро для всех — и нас, и наших союзников, наступит долгий период мира.
Interstellar trade has been developing admirably, and as long as our fleet can be said to rule the ether waves, we can look forward to an indefinitely long period of peace and prosperity for ourselves and the other races we have rescued or protect.
Короткие периоды мира и благоденствия случались лишь в порядке исключения, и то, что кое-кому из нас довелось жить в такой период — последние годы девятнадцатого века, первое десятилетие двадцатого, — не лает нам права считать подобное положение вещей нормальным.
There have been short periods of peace and plenty, but they are exceptional, and because some of us have lived in such a period—the later years of the nineteenth century, the first decade of the twentieth—we have no right to look upon such a state as normal.
Но Думминг был бы весьма удивлен, узнай он, что старшие волшебники изменили свое отношение к Гексу на более положительное, и это несмотря на все замечания типа: «А вот в МОЕ время мы думали САМИ». В волшебной среде традиционно процветало соперничество. И, хотя Незримый Университет временно переживал период мира и спокойствия (никаких вам неформальных убийств, которые делали пребывание в университетских стенах столь смертельно волнующим), в душе старшие волшебники не доверяли юнцу, который прибегал ко всяким заумным средствам, когда самый прямой путь к решению всех проблем традиционно проходит через яремную вену соперника. Однако было что-то утешительное и греющее душу в том, что лучшие мозги Университета, которые в иные времена породили бы немало смертоносных планов с задействованием фальшивых половиц и взрывающихся обоев, теперь проводили ночи напролет на факультете высокоэнергетической магии. Юные волшебники упоенно обучали Гекса исполнять народные песни и невероятно радовались, когда после шестичасовой работы добивались от машины результата, который любой встречный выдал бы им сходу и за полпенса.
And it might have surprised Ponder to learn that the senior wizards had come to approve of Hex, despite all the comments on the lines of 'In my day we used to do our own thinking.' Wizardry was traditionally competitive, and, while UU was currently going through an extended period of peace and quiet, with none of the informal murders that had once made it such a terminally exciting place, a senior wizard always distrusted a young man who was going places since traditionally his route might be via your jugular. Therefore there's something comforting in knowing that some of the best brains in the University, who a generation ago would be coming up with some really exciting plans involving trick floorboards and exploding wallpaper, were spending all night in the High Energy Magic Building, trying to teach Hex to sing 'Lydia the Tattooed Lady', exulting at getting a machine to do after six hours' work something that any human off the street would do for tuppence, then sending out for banana-and-sushi pizza and falling asleep at the keyboard. Their seniors called it technomancy, and slept a little easier in their beds in the knowledge that Ponder and his students weren't sleeping in theirs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test