Translation for "переселить" to english
Переселить
Translation examples
Людям придется переселиться.
People will have to relocate.
3) должны быть переселены;
3. Must be relocated;
Одни свидетели были успешно переселены внутри страны, другие были переселены в третьи государства-участники.
Some witnesses have been relocated successfully internally while others have been relocated to third-party States.
В 2007 году общество "Ключ" переселило в безопасные жилища троих женщин, которые ранее были переселены в срочном порядке.
In 2007 the Ključ Society relocated three female victims of trafficking in human beings to safe houses who had previously been in emergency relocation facilities.
Этих беженцев необходимо в срочном порядке переселить в более безопасное место.
These refugees urgently need to be relocated to a safer location.
Так, были переселены около 6065% репатриантов из Германии.
In this way, some 6065 per cent of returnees from Germany have been relocated.
лишь 26 процентов домашних хозяйств не были вынуждены переселиться.
Only 26 per cent of households have not had to relocate.
Переселившимся жителям территории предоставляются медицинское обслуживание и социальные услуги.
The relocated inhabitants of the Territory are provided with medical benefits and social services.
Переселила тысячи свидетелей,
Has relocated thousands of witnesses,
Мы должны переселить тебя.
We have to relocate you.
Он хотел переселиться не один.
He wants to relocate with someone.
Неважно, куда мы тебя переселим.
Doesn't matter where we relocate you.
Мы вас переселим, и фото исчезнут.
We'll relocate you and these pictures disappear.
- Что? - Это ее работа, помогать людям переселиться.
- That's her job, to help people relocate.
Но ты должен сейчас же переселить нас.
But you need to relocate us immediately.
Будут переселены десятки тысяч людей.
Many thousands of people will be relocated.
Они вполне могут быть переселены куда угодно.
They could surely be relocated somewhere else.
Сообразила, что этот народ переселила на Мелаквин с Земли Лига Наций?
You guessed that the League relocated these folks to Melaquin from Earth?
Может быть, мексикашек переселят в ЛИНВУД. Мое ЧТО-ТО – щелк! «Атомный вампир».
  LYNWOOD spic relocation maybe looming.   That SOMETHING--click:   _Atomic Vampire_.
— Все местные индейцы принадлежат к племени яки, которое было переселено когда-то в Соноранскую пустыню согласно постановлению правительства.
All the Indians here are Yaquis who were relocated in Sonora by the Mexican government.
– Вы можете до утра воспользоваться моей комнатой, а потом мы могли бы на оставшиеся дни переселить вас.
"Please use my room till morning and then we'll get you relocated for the few days remaining you.
Что до этого мнения, то оно было обычным среди рабов, которых оторвали от своих деревень и переселили насильно.
As for the sentiment, it was a common one among serfs who’d been uprooted from their villages and forcibly relocated.
Фашисты из Бюро земельного и дорожного устроительства планируют переселить мексикашек в линвудские трущобы. «Эй, эй! Нет, нет!
The fascist Bureau of Land and Way: plans to relocate the spics to Lynwood slum pads. "Hey, hey! No, no!
– Нет, он сильный. Поскольку мне известно, что мой брат собирается снова переселить стаю сюда, в Новый Орлеан.
Yes he is. Because I know my brother is going to relocate the pack back here to New Orleans.
Флот очистил и углубил бухту в Сил-Бич, переселил две тысячи тамошних жителей и построил склады для боеприпасов и прочего своего хозяйства.
It dredged the harbor at Seal Beach, and relocated two thousand residents, and established the U.S.
to resettle
29.19 Что касается переселения, то в 1992 году УВКБ переселило 37 008 беженцев из в общей сложности 42 300 беженцев, которых Управление планировало переселить.
29.19 As concerns resettlement, in 1992 UNHCR resettled 37,008 refugees out of a total of some 42,300 that UNHCR sought to resettle.
Они осудили все попытки переселить палестинцев.
It condemned all attempts to resettle Palestinians.
В 1992 году было переселено свыше 5600 иракцев и иранцев из Турции; согласно оценкам, в 1993 году из Турции потребуется переселить 7400 человек.
More than 5,600 Iraqis and Iranians were resettled from Turkey in 1992; resettlement needs in Turkey for 1993 are estimated at 7,400.
Многие из них были переселены и получили денежные выплаты.
Many had been resettled and received cash payments.
11. Репатрианты были переселены в свои родные деревни.
11. The returnees were resettled in their original villages.
В соответствии с этой политикой скваттеры были переселены в новые города.
As a result, these squatters were resettled in new towns.
Переселена в третье государство при посредничестве УВКБ ООН.
She was resettled in a third State with the assistance of UNHCR.
Таким образом, он может свободно переселиться в другой район Турции.
He is therefore free to resettle in another part of Turkey.
Но, конечно, здесь достаточно земли, чтобы переселить беженцев.
There's enough land to resettle the refugees.
из-за которого все переселились в другие деревни?
Wasn't there a disaster of some sort and they had to resettle in the other villages?
А потом деревенька под затопление пошла, всех переселили.
And then they flooded the entire village and everybody was resettled.
- Чтобы вывезти и переселить больше двухсот семей?
To evacuate and resettle over two hundred families?
Он тут же бросил свой бизнес и переселился в Англию.
He’d given up the arms trade cold and had resettled in England.
– «Принцы» переселились туда после какой-то давнишней войны – или давнишнего предательства.
'princes' resettled there after some old war—or some old treachery.
Планы переселить христиан вскоре достигли ушей враждебных арабских лидеров.
The plans to resettle the Christians had soon reached the hostile ears of the Arab leaders.
И мне пришло в голову, что наших предков переселили туда из-за какого-то давнего преступления.
My guess is that our ancestors had been resettled there on account of some crime or other.
Разумеется, не позже чем через пару лет все мы сможем соеди-ниться и переселиться в хорошее место.
Surely, within a few years we could all be reunited and resettled in a decent place.
Однако Таджи может попросить, чтобы его взятка со-стояла в разрешении переселиться, может быть, даже в Саудовскую Аравию.
However, Taji might well ask that his tribe be allowed to resettle, maybe even in Saudi Arabia.
– Как ты сегодня? – вяло спросила она. – Вымотался, – ответил Фостий. – Одно дело сказать, что нужно переселить крестьян;
"How are you?" she asked listlessly. "Worn," he answered. "Saying you're going to resettle some peasants is one thing;
Я предложил переселить туда монголов при условии, что они примут российское покровительство, а Пекин возьмет на себя большую часть затрат по переселению.
I offered to resettle the Mongols there, if they would accept Russian protection and if Peking would bear most of the cost.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test