Translation for "перерыть" to english
Перерыть
verb
Translation examples
verb
По сообщениям, несколько сотен пятидесятников находились в церкви, расположенной на первом этаже дома, принадлежащего семье Калутских, когда буйствующая толпа в количестве 30-40 человек ворвалась туда, учинила драку, стала запугивать детей, похитила библии, перерыла сумки, выкрикивая многочисленные угрозы.
Reportedly, some hundred Pentecostals were present in the sanctuary, located on the ground floor of the Kalutsky family home, when a mob of 30 or 40 people burst in, beat people, frightened the children, stole Bibles, rummaged through people's bags and made many threats.
Перерой все, посмотри сам, кто я.
Rummage through the place, see for yourself who I am.
Моя кузина Люси: ночЬю я перерыла все фотоальбомы.
My cousin Lucy night I rummaged through all the photo albums.
Сэм быстро развязал и перерыл котомку.
Quickly Sam unslung his pack and rummaged in it.
Она нетерпеливо перерыла его содержимое;
She rummaged through the shelves hastily;
Я перерыл весь ящик стола.
I rummaged around in the desk drawers.
Они перерыли все подсобные помещения рядом с домом.
They rummaged through the outbuildings for anything of use.
Софи перерыла всю сумочку в поисках мелочи.
She rummaged through her purse for cash.
Я перерыла папки, быстро просматривая их содержимое.
I rummaged through the files quickly, checking their contents.
Она перерыла всю каюту, разыскивая хоть что-нибудь, что могло бы послужить ей оружием.
She had rummaged about in the room, looking for anything that might serve as a weapon.
Он перерыл весь зеркальный шкафчик в ванной, хотя пора было выходить из дома.
He went back to the bathroom and rummaged through the cabinet.
Нет… Он перерыл всю сумку, открыл кассетоприемник видеокамеры. Только теперь он понял истинные размеры ущерба.
No… He rummaged through the bag, hit Eject on the Ampex deck attached to the Betacam. And surveyed the damage.
Он, теряя рассудок, перерыл содержимое всех мешочков, и перед потухшими глазами его сообщников оказалась лишь груда железа.
Frantically he rummaged through the bags and found only the hard clink of iron.
Лисицы и зверьё помельче основательно все здесь перерыли, и кое-где виднелись белые человеческие кости.
Foxes and lesser beasts had rummaged it thoroughly, and here and there could be seen the white bones of a human being.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test