Translation for "перерезанным горлом" to english
Перерезанным горлом
Translation examples
Еще один мужчина, в возрасте 65 лет, был обнаружен в поле с перерезанным горлом.
A second man, 65 years of age, had been found in a field with his throat cut.
Некоторые из перемещенных лиц заявили, что трупы, которые они видели, были с перерезанным горлом или со следами увечий.
Several displaced persons said that the bodies they saw had their throats cut or had been mutilated.
Свидетель сама подверглась угрозе изнасилования и видела, как нескольким мужчинам из этой группы перерезали горло.
The witness was herself threatened with rape and she saw a number of men from the group having their throats cut.
Взрослых членов семьи расстреляли, а четверым детям перерезали горло (см. также приложение II).
The adults were shot, while the four children had their throat cut (see also annex II).
Позже, 7 сентября 2003 года, был обнаружен его труп с перерезанным горлом и связанными за спиной руками;
Later, on 7 September, 2003 his body was found with his throat cut, his hands were behind his back;
Изнасилованной женщине с завязанными глазами военный перерезал горло, когда она сдирала платок со своих глаз.
A blindfolded woman, who had been raped, had her throat cut by a soldier the moment that she removed the scarf from her eyes.
Так, например, маленьким детям перерезали горло или били их о стену в присутствии родителей, которых после этого также убивали.
Some babies had their throats cut and others were hurled against walls in the presence of their parents before the latter were themselves executed.
Ей угрожали перерезать горло, если она не укажет местонахождение ее мужа, Рамона Торрадо, и отца, Адриано Асканио Переса.
She was threatened with having her throat cut if she did not disclose the whereabouts of her husband, Ramon Torrado, and her father, Adriano Ascanio Perez.
На следующий день военнослужащие и сотрудники национальной полиции обнаружили заминированный членами группы КРВС-НА труп этого губернатора с перерезанным горлом;
The next day, members of the army and the National Police found the body of the Governor, with his throat cut by members of FARC-EP, surrounded by explosives;
По описаниям, мертвые - это обычно мужчины в гражданской одежде, а несколько перемещенных лиц говорили, что у виденных ими трупов было перерезано горло или имелись нанесенные увечья.
The dead were usually described as men wearing civilian clothes and several displaced persons said that the bodies they saw had had their throats cut or had been mutilated.
Очередная молодая девушка... перерезано горло".
Another young girl-... throat cut.
Кэти Лейн, перерезано горло, изувечена.
Cathy Lane, throat cut, mutilated.
Неохота проснуться с перерезанным горлом.
I don't fancy waking with me throat cut.
У этих шести жертв было перерезано горло.
These six victims had their throats cut.
Она лежала там, сэр, с перерезанным горлом.
She was lying there, sir, her throat cut.
У матери перерезано горло. Что у нас еще?
Mother's throat cut, what else we got?
— Так же жутко перерезано горло.
Another nasty throat-cutting.
А вдруг… с перерезанным горлом… лежит тут, в ванной.
  Or - throat cut - in the bathroom -
Его нашли с перерезанным горлом сегодня в Денвере.
He turned up with his throat cut in Denver today.
Я катко вовсе не мечтаю, чтобы мне перерезали горло.
I wouldn't want to have my throat cut."
— Можно подумать, что вам не терпится, чтобы вам перерезали горло.
“Anybody’ d think you couldn’t wait to have your throat cut.”
Пока ему не перерезали горло в Панчшерском ущелье.
Before he got his throat cut in the Panshir Valley.
Перерезать горло и калечить ноги - всё такое.
Oh. Cut throats and slash their legs, all that.
– Если ему перерезать горло, то он не сможет отвечать на вопро– сы,– сказала русскому Чесна.
“He can’t answer questions through a cut throat,” Chesna told the Russian.
Перерезать горло… поставить лодку и тереть о дерево… Тогда водяной бог не будет на нас сердиться…
Cut throat... put on boat ... rub it on wood ... then water god not mad at us...
Не приходится удивляться, что миссис Гроув и Мейнарды сбежали из города. Перерезанное горло.
Little wonder, then, that Mrs. Grove and the Maynards had fled town. The cut throat.
– Не утонченная, нет, и о том, что она лазает по крышам, надо еще подумать, но вот что касается того, что она может перерезать горло... Ну, да ладно, оставим это.
Not delicate, no, and about climbing I do not know, but as for cutting throats…Let that go.
15 Неужели нельзя придерживаться старого доброго способа, каким перерезают горло, не внося столь отвратительных новшеств?
15 Can they not keep to the old honest way of cutting throats, without introducing such abominable innovations…?
Ножевые раны – от перерезанного горла до буквального выпускания кишок, типа уайтчепелского убийства Мэри Келли.
He’d examined a variety of knife wounds—from cut throats to one virtual disembowelment not unlike the Whitechapel murder of Mary Kelly.
– Понимаю, – сказала Лидия. – Но если мы найдем хотя бы одно из них, это может дать нам ключ… Мы можем узнать что-нибудь об Антее, об Эрнчестере… или о Джейми. – При условии, что Джейми не лежит с перерезанным горлом на дне гавани.
Lydia said. “But it will give us a starting place, and if we find out what we can find out, clues lead to other clues. About Anthea or Ernchester, or... or Jamie.” “Always provided Jamie is not lying with a cut throat at the bottom of the harbor.”
На этой основе они продолжили тренировки, чтобы освоить парашютно-десантное мастерство, стать на «ты» с разнообразными взрывными приспособлениями и методами проведения диверсий, не говоря уже о бесчисленных способах, при помощи которых они должны были ломать шеи и перерезать горло своим противникам, используя ножи, веревочные петли или делать это голыми руками.
From there they went on to become proficient in parachuting, explosives, demolition, and the seemingly limitless techniques of cutting throats or breaking necks with knife, wire loop, or simply bare hands.
— Василий хороший человек. Ничего серьезный не сделал. Только пустяк. Перерезал горло глупый, дрянный женщина зато, что спала с председатель горсовета и продала лошадь Василия цыганам в Чита. — Женоубийца! — ужасается Порта. — И называет это пустяком!
‘Vasilij good man. No do wicked thing. Only little thing. Cut throat dumb, shitty woman sleep with Mayor and sell Vasilij horse to Jew in Chita.’ ‘Wife-murder!’ gasps Porta, ‘and that he calls a little thing!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test