Translation for "переплетенные книги" to english
Переплетенные книги
Translation examples
Дело в том, что вместе с премией вам выдают несколько особым образом переплетенных книг, в которых содержатся речи, произносившиеся в прошлые годы — благодарственные, написанные с такой старательностью, точно они представляют собой нечто и вправду важное.
When they give you the Prize they give you some nicely bound books about the years before, and they have all the Thank-You speeches written out as if they’re some big deal.
И большая переплетенная книга с чистыми страницами.
And a big bound book of blank pages.
Тут были таблицы и свитки, каменные плиты и толстые переплетенные книги.
There were tablets and scrolls, bare slabs of rock, and thickly bound books.
Здесь тоже имелся камин, правда, гораздо меньшего размера, в котором так же радостно плясало пламя. Три стены занимали шкафы с красиво переплетенными книгами.
Here too there was a roaring fire waiting, but the fireplace was smaller, and three walls of the room were filled with beautifully bound books.
Конечно, там стояли и диваны, чтобы можно было лечь и почитать, и письменные столы, но каждая стена могла похвастать либо громадной стопкой свитков, либо полками с переплетенными книгами.
Of course there were couches for lying and reading, and desks for writing, but every wall had its prodigious stack of scrolls or shelves of bound books.
Кроме считывающего устройства с доступом к публичным базам данных и закрытого от посторонних шифрованного комм-пульта тут были длинные ряды переплетенных книг, напечатанных и даже переписанных вручную на бумаге в Период Изоляции.
In addition to a reader accessing public data banks and a code-locked and secured government comconsole with its own dedicated comm links, the room was lined with bound books printed and even hand-calligraphed on paper from the Time of Isolation.
Кроме епископской коллекции любовно переплетенных книг, на полках имелось и множество любопытных предметов: бутыли с засушенными растениями, костями, поблескивающими кусочками минералов и даже целыми скелетами незнакомых Полу существ.
Besides the bishop's large collection of handsomely bound books there were also all manner of curious things lining the walls, bottles full of dried plants, bones, and even complete skeletons of unfamiliar creatures, bits of twinkling gemstone.
Фафхрд зашел в лавку и увидел те же самые, что и Мышелов кипы роскошно переплетенных книг и полки с блестящими зрительными трубками и хрустальными линзами – обстоятельство, на первый взгляд сводившее на нет теорию Нингобля о том, что Пожиратели продают только хлам.
            Fafhrd on entering the Bazaar saw the same piles of gloriously bound books and racks of gleaming brass spy-tubes and crystal lenses as had the Mouser ― a circumstance which seemed to overset Ningauble's theory that the Devourers sold only trash.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test