Translation for "переодевания" to english
Переодевания
noun
Translation examples
noun
153. Один свидетель поведал Специальному комитету о переодевании израильских солдат в женскую одежду во время проведения операций:
153. One witness informed the Special Committee about how Israeli soldiers sometimes go disguised as women during operations:
Переодевание в медицинскую форму для того, чтобы нанести удар по спасателям, оказывающим помощь раненым после террористического нападения, является жуткой демонстрацией всей низости терроризма, с которым Израилю приходится иметь дело на повседневной основе.
This plan of using medical attire as a disguise in order to target rescue workers tending to the injured after a terrorist attack is a horrific demonstration of the depravity of the terrorism that Israel is compelled to confront on a daily basis.
Придётся отказаться от переодеваний.
We must give up disguises.
Это не переодевание! Это магия!
It's not a disguise, it's magic.
- Праздник с переодеванием, восемь букв.
Unless I ain't big enough for you. Party with disguises.
Но затем она отказалась от этой мысли и выбрала другой способ - переодевание.
She had to give up that plan for another one requiring various disguises.
Дети, переодевания и грамматические ошибки, это всё пустые обвинения, которые легко проверить.
Children, disguises and grammatical errors, these are dire accusations, but they're easily investigated.
— Они будут стоять у всех выходов с территории школы, — продолжал директор. — И пока они здесь, — запомните хорошенько! — никто не должен даже пытаться покинуть Хогвартс без разрешения. Дементоров не проведешь ни переодеванием, ни какими-либо еще фокусами, не помогут даже мантии-невидимки. — Последние слова он произнес как бы между прочим, но Гарри с Роном переглянулись. — Дементоров тщетно умолять, тщетно просить прощения.
“They are stationed at every entrance to the grounds,” Dumbledore continued, “and while they are with us, I must make it plain that nobody is to leave school without permission. Dementors are not to be fooled by tricks or disguises—or even Invisibility Cloaks,” he added blandly, and Harry and Ron glanced at each other. “It is not in the nature of a Dementor to understand pleading or excuses.
— Нам положено быть мастерами переодеваний, мисс.
“We have to be masters of disguise, miss.”
– О переодевании? – повторила Гекуба, нахмурив брови.
    “Disguise?” Hekabe echoed, her brows furrowing.
Он говорил о канализации и кабелях, об отвлекающих маневрах и переодеваниях.
He spoke of sewers and cables, of disguise and deception.
Он смертельно устал от бегства, переодевания и лжи.
He was tired of running, tired of disguises, tired of lying.
Сегодня вечером она снова сумела разоблачить их переодевания и трюки.
Tonight, too, she has seen through their disguises and their devices.
– Если это был действительно Сонеджи, то он – непревзойденный мастер по части грима и переодевания.
“If it’s Soneji, he’s good with makeup and disguises.
Не только знала, но даже узнала, несмотря на его переодевания и грим!
And not only did she know him, but she had recognized him through his disguise!
Никаких переодеваний, никакого грима, никаких фальшивых бород. Только самая суть образа!
No disguises–no grease paint–no false beards! Personality!
Одному Богу известно, чего ради она сохранила платье — ей больше нет нужды в переодеваниях!
God knows why she kept that dress – she needs no disguises now!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test