Translation for "перенесено в" to english
Перенесено в
Translation examples
Перенесено в начало раздела
Moved to the top of the section.
Перенесено на четвертый квартал
Moved to 4th quarter
Перенесены по просьбе Японии
Moved on request by Japan USA
3.06 Перенесено в раздел 2
Moved to section 2
Перенесено в рубрику <<периодические публикации>>
Moved to recurrent publications
Перенесено в рубрику <<технические материалы>>
Moved to technical material
Следующие организации будут перенесены
The following organizations will be moved
перенесен в статью 68.]
subparagraph (b) was moved to article 68.]
Перенесено в новую подпрограмму 28.7
Moved to new subprogramme 28.7
Столица Японии была перенесена в Осаку.
Japan's capital moved to Osaka.
—овещание перенесено в летнее помещение.
The briefing has been moved to the conference hut.
Она перенесена в объекта в чтение.
She's being moved to the facility in Reading.
Производство джинсов будет перенесено в другие страны.
Jeans production will have moved to other countries.
И скульптура была перенесена в эту церковь?
So this culpture was moved to this church?
Футбольная тренировка была перенесена в верхнюю часть поля.
And soccer practice had been moved to the upper field.
Сессионное заседание по Бранденбургкой карусели перенесено в зал 6-Б.
The breakout session of the Brandenburg Carousel has been moved to Room 6-B.
Все в Намбозе были так взволнованны, когда мы услышали, что программа может быть перенесена в Университете Калифорнии, включая меня.
Everyone at Namboze was so worried when we heard the program might move to U.C.L.A., myself included.
Это он обобрал скелет и выкопал из земли деньги, это его рукоятку от заступа видели мы на дне ямы. На своих плечах перенес он все золото из-под высокой сосны в пещеру двуглавой горы в северо-восточной части острова. Эта тяжкая работа, требовавшая многодневной ходьбы, была окончена всего лишь за два месяца до прибытия «Испаньолы». Все это доктор выведал у него при первом же свидании с ним, в день атаки на нашу крепость. Следующим утром, увидев, что корабль исчез, доктор пошел к Сильверу, отдал ему карту, которая теперь не имела уже никакого значения, и предоставил ему крепость со всеми припасами, так как пещера Бена Ганна была в изобилии снабжена соленой козлятиной, которую Бен Ганн заготовил своими руками. Благодаря этому, мои друзья получили возможность, не подвергаясь опасности, перебраться из крепости на двуглавую гору, подальше от малярийных болот, и там охранять сокровища.
he had found the treasure; he had dug it up (it was the haft of his pick-axe that lay broken in the excavation); he had carried it on his back, in many weary journeys, from the foot of the tall pine to a cave he had on the two-pointed hill at the north-east angle of the island, and there it had lain stored in safety since two months before the arrival of the HISPANIOLA. When the doctor had wormed this secret from him on the afternoon of the attack, and when next morning he saw the anchorage deserted, he had gone to Silver, given him the chart, which was now useless — given him the stores, for Ben Gunn's cave was well supplied with goats' meat salted by himself — given anything and everything to get a chance of moving in safety from the stockade to the two-pointed hill, there to be clear of malaria and keep a guard upon the money. «As for you, Jim,» he said, «it went against my heart, but I did what I thought best for those who had stood by their duty; and if you were not one of these, whose fault was it?» That morning, finding that I was to be involved in the horrid disappointment he had prepared for the mutineers, he had run all the way to the cave, and leaving the squire to guard the captain, had taken Gray and the maroon and started, making the diagonal across the island to be at hand beside the pine.
— Кто-то его перенес.
“Somebody moved my bag.”
— Ты зачем нас перенес?
What did you move us for?
Днем их кто-то перенес.
Somebody moved them during the day.
— Перенесите его, пожалуйста, в дом.
‘Do you want to move him into the house?’
И Джелка тоже не перенес их обратно.
And Jelca hadn't moved them back either.
Немедленно перенеси свои вещи.
Move your things immediately.
– Об этом поговорим, когда перенесем его. Пошли.
“We’ll talk about it after we move him. Come along.”
Просто перенес его сюда из кухни.
I merely moved it in here from the cooking area.
Командир перенес время ужина.
The Commander has the time of the evening meal moved up.
— Ну, — сказал Нарлх, — какой-то колдун перенес ее вперед.
    "Yeah," Narlh said. "Some sorcerer moved it ahead of us."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test