Translation for "перезапустив" to english
Перезапустив
Translation examples
Эти работы могут быть связаны с заявленной целью КНДР «подкорректировать и перезапустить все ядерные установки в Йонбене[13].
These activities could be related to the country’s announced goal to “readjust and restart all the nuclear facilities in Yongbyon”.[13]
Если удастся перезапустить механизмы экономического и иного развития, которые были введены в действие сорок лет назад, в частности, в сфере торговли, финансов и производства, это усилит роль Организации Объединенных Наций на международной экономической арене.
Should the economic and development mechanisms that were adopted four decades ago, concerning, inter alia, trade, finance and manufacture, be restarted, the role of the United Nations in the international economic arena would be strengthened.
И нам было бы любопытно посмотреть, как дискуссия по процедуре в рамках Конференции могла бы перезапустить переговоры на Конференции, тогда как центральным блокирующим фактором является фактор политический, связанный, в частности, с отказом от прогресса по пути в деле ядерного разоружения, как было предусмотрено в основополагающем документе Конференции по разоружению − в "декалоге".
We would be interested to see how a discussion on procedure at the Conference could restart negotiations at the Conference, given that the main factor underlying the deadlock is a political one involving in particular the refusal to make progress towards nuclear disarmament, as provided for in the founding document of the Conference on Disarmament, known as the "decalogue".
самым решительным образом осуждая ядерные испытания, проведенные Корейской Народно-Демократической Республикой, пуски, произведенные ею с использованием технологии баллистических ракет, и продолжение ею разработки своих ядерных программ и программ создания баллистических ракет, признавая важность осуществления совместного заявления, принятого в 2005 году по итогам шестисторонних переговоров, и полного соблюдения резолюций Совета Безопасности 1718 (2006) от 14 октября 2006 года, 1874 (2009) от 12 июня 2009 года, 2087 (2013) от 22 января 2013 года и 2094 (2013) от 7 марта 2013 года, и в частности отмечая содержащиеся в этих резолюциях требования о том, чтобы Корейская Народно-Демократическая Республика отказалась от всего ядерного оружия и существующих ядерных программ, незамедлительно прекратила всю связанную с этим деятельность и не проводила никаких дальнейших ядерных испытаний, выражая в этой связи озабоченность по поводу ее программ обогащения урана и производства плутония и строительства легководного реактора, а также ее усилий к тому, чтобы переналадить и перезапустить свои ядерные установки в Йонбене, включая 5мегаваттный реактор с графитовым замедлителем, и завод по обогащению урана, и подчеркивая, что Корейская Народно-Демократическая Республика ни при каких обстоятельствах не может иметь статус государства, обладающего ядерным оружием, по Договору о нераспространении ядерного оружия или быть признана обладателем ядерного оружия,
Condemning in the strongest terms the nuclear tests conducted by the Democratic People's Republic of Korea, its launches using ballistic missile technology and its continued development of its nuclear and ballistic missile programmes, recognizing the importance of the implementation of the 2005 joint statement of the Six-Party Talks and full compliance with Security Council resolutions 1718 (2006) of 14 October 2006, 1874 (2009) of 12 June 2009, 2087 (2013) of 22 January 2013 and 2094 (2013) of 7 March 2013, in particular noting the requirements in those resolutions that the Democratic People's Republic of Korea abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes, immediately cease all related activities and not conduct any further nuclear tests, in this respect expressing concern regarding its uranium enrichment and plutonium production programmes and light water reactor construction and its efforts to readjust and restart its nuclear facilities at Yongbyon, including the 5 MW(e) graphite-moderated reactor and uranium enrichment activities, and stressing that the Democratic People's Republic of Korea cannot have the status of a nuclear-weapon State under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, nor would its possession of nuclear weapons be accepted under any circumstances,
самым решительным образом осуждая ядерное испытание, проведенное Корейской Народно-Демократической Республикой 12 февраля 2013 года, признавая важность осуществления резолюций Совета Безопасности 1718 (2006) от 14 октября 2006 года, 1874 (2009) от 12 июня 2009 года, 2087 (2013) от 22 января 2013 года и 2094 (2013) от 7 марта 2013 года, отмечая требования резолюций 1718 (2006), 1874 (2009) и 2094 (2013), которые были приняты на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций, и в частности отмечая требования о том, чтобы Корейская Народно-Демократическая Республика отказалась от всего ядерного оружия и существующих ядерных программ и незамедлительно прекратила всю связанную с этим деятельность, выражая в этой связи озабоченность по поводу программы обогащения урана Корейской Народно-Демократической Республикой и строительства ею легководного реактора, а также пусков, проведенных 13 апреля и 12 декабря 2012 года, и ее недавних заявлений по поводу ее намерения переналадить и перезапустить свои ядерные установки в Йонбене, включая 5мегаваттный реактор с графитовым замедлителем и завод по обогащению урана, и заявляя, что Корейская Народно-Демократическая Республика ни при каких обстоятельствах не может иметь статус государства, обладающего ядерным оружием, по Договору о нераспространении ядерного оружия или быть признана обладателем ядерного оружия,
Condemning in the strongest terms the nuclear test conducted by the Democratic People's Republic of Korea on 12 February 2013, recognizing the importance of the implementation of Security Council resolutions 1718 (2006) of 14 October 2006, 1874 (2009) of 12 June 2009, 2087 (2013) of 22 January 2013 and 2094 (2013) of 7 March 2013, noting the requirements of resolutions 1718 (2006), 1874 (2009) and 2094 (2013), which were adopted under Chapter VII of the Charter of the United Nations, and in particular noting the requirements that the Democratic People's Republic of Korea abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes and immediately cease all related activities, in this respect expressing concern regarding the Democratic People's Republic of Korea's uranium enrichment programme and light water reactor construction, as well as the launches on 13 April and 12 December 2012 and its recent statements of its intention to readjust and restart its nuclear facilities at Yongbyon, including the 5 MW(e) graphite-moderated reactor and uranium enrichment activities, and declaring that the Democratic People's Republic of Korea cannot have the status of a nuclear-weapon State under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, nor will it be accepted that it possess nuclear weapons under any circumstances,
Возможно перезапустили бы тренд
Could restart the trend.
Они могут сами перезапуститься?
They can restart themselves? No.
Там таймер. Ты только что перезапустила его!
You've just restarted.
Рейчел хочет перезапустить клонирование.
Rachel wants to restart human cloning.
- Всего лишь перезапустил ваше сердце.
I just restarted your heart.
Мы готовы перезапустить импульсные реакторы.
We're ready to restart the impulse reactors.
Компьютер, перезапустить все подсистемы генератора щитов.
Computer, restart all shield generator subsystems.
А что если перезапустить не получится?
What if we can't restart it?
Мы собираемся перезапустить нашу семейную традицию.
We're gonna restart our family tradition.
Ты должна попробовать перезапустить ее.
You have to see if you can get it restarted.
В прошлый раз у нас три месяца ушло на то, чтобы перезапустить его.
Last time it took us three months to restart it.
Электрический разряд перезапустил его сердце надёжнее кардиостимуляторов парамедиков.
The agonizing shock had restarted his heart more surely than a paramedic’s cardio-paddles.
Вентан слышит, как он пытается перезапустить основной двигатель, который заглох от удара по корпусу.
Ventanus can hear it attempting to restart its main drive, stalled by the body-blow.
— Знаю, — раздался в ответ напряженный голос мужа. — Заметил, когда сидел в башне. Попробуй перезапустить стартовый двигатель.
"I know," his taut voice came back. "I spotted that when I was up there. Try the restart booster."
Чертова штуковина сама отрубилась. — Сьюзен перезапустила систему — та включилась, точно и не произошло ничего. — И сгинула.
The damn thing just turned itself off." Susan restarted the system, which came back up as if everything were normal. "It's gone."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test