Translation for "переговоры о" to english
Переговоры о
Translation examples
negotiations on
Мы ведем переговоры о том, следует ли вести переговоры, как вести переговоры, когда вести переговоры.
We have been negotiating about whether to negotiate, how to negotiate, when to negotiate.
Это называется "переговорами о переговорах".
That is what is called "negotiations on negotiations".
Мы должны прекратить переговоры о переговорах.
We have to stop negotiating about the negotiations.
Этот мир можно достичь путем переговоров и только переговоров.
This peace can be achieved by negotiation, and negotiation alone.
Я внимательно выслушал то, что они сказали, а мысль эта простая и ясная: переговоры, переговоры, переговоры.
I listened carefully to what they had to say, and the message is simple and clear: negotiate, negotiate, negotiate.
Участники переговоров должны выходить на переговоры с чем-то конкретным.
The participants in the negotiations have to put something on the negotiating table.
Переговоры ведутся в рамках Группы по переговорам о правилах.
Negotiations are being undertaken within the Negotiating Group on Rules.
И ей не следует вести переговоры ради переговоров, и уж тем более ей никогда не следует предаваться разглагольствованиям в отсутствие собственно переговоров.
It should not negotiate for negotiation's sake and, what is more, it must never offer mere lipservice without proper negotiation.
Так почему же этот форум лишь ведет переговоры о переговорах, тогда как мировое сообщество требует от нас проведения переговоров по минам?
So why is this body only negotiating about negotiations, when the world demands that we negotiate about mines?
Навыки ведения переговоров для участия в переговорах по вопросам изменения климата
Negotiating skills for participating in climate change negotiations
– Кто будет вести переговоры за тебя, родич? – спросил он.
"Who will negotiate for you, kinsman?" he asked.
– Мы уже ведем переговоры с фрименами, – утвердительно сказал Пауль.
"We're negotiating with the Fremen right now," Paul said.
— Которому мы объявим бойкот! — взорвался Каркаров. — После всех встреч, переговоров, компромиссов я ничего подобного не ожидал!
exploded Karkaroff. “After all our meetings and negotiations and compromises, I little expected something of this nature to occur!
– А не дешевле возобновить переговоры с Гильдией о разрешении вывести на орбиту фрегат в качестве метеоспутника? – спросил Халлек.
Halleck said: "Wouldn't it be cheaper to reopen negotiations with the Guild for permission to orbit a frigate as a weather satellite?"
– Придется искать другие средства, – сказал Хават. – Агент Гильдии не стал вести никаких официальных переговоров.
"We must pursue other avenues for now," Hawat said. "The Guild agent wasn't really negotiating with us.
Во время войны и переговоров советы Мадраса и Калькутты во многих случаях действовали с решительностью и уверенной мудростью, которые сделали бы честь римскому сенату в лучшие дни республики.
In war and negotiation, the councils of Madras and Calcutta have upon several occasions conducted themselves with a resolution and decisive wisdom which would have done honour to the senate of Rome in the best days of that republic.
— Надеюсь, ты наконец образумился и понял, что не стоит лезть на рожон, Гарри, — прошептала Гермиона, едва они открыли книгу на главе тридцать четвертой, озаглавленной «Непротивление и переговоры». — Амбридж сегодня явно не в духе!
“I hope you’ve thought better of what you were planning to do, Harry,” Hermione whispered, the moment they had opened their books to ‘Chapter Thirty-four, Non-Retaliation and Negotiation.’ “Umbridge looks like she’s in a really bad mood already…”
Может, они предпочитают переговоры. – Переговоры?
Maybe he wants to negotiate." "Negotiate?"
— Только после того, как завершим переговоры. — Переговоры?
"Not until we finish our negotiations." "Negotiations?"
Сегодня переговоров не будет.
There would be no negotiation today.
После всех переговоров
after all the negotiating.
— Переговоры с Австралией.
Negotiations with the Australians.
– Для переговоров, разумеется.
To negotiate, of course.
Нет, не к процессу переговоров.
No, not the negotiations exactly.
Нынешние дискуссии по вопросам разоружения характеризуются отсутствием видения перспектив, и сложно добиться от государств даже согласия в отношении переговоров о переговорах.
Current discussions on disarmament were characterized by a lack of vision and there was difficulty in getting States to agree even on talks about talks.
Мы можем переговорить о Риде?
But, can we quickly talk about Reade, please?
Нам надо было переговорить о том, о сём...
We got to talking about whether or not we --
Ты передаешь его нам, и мы продолжим переговоры о кондиционере.
You send him out and we'll talk about air-conditioning.
"14-летняя американская девочка пропала через несколько часов после прибытия в Молдову" "31 августа," "где ее отец вел переговоры о возвращении на ринг"
The 14-year-old American teen went missing only a few hours after landing in Moldova on August 31st, where her father was in talks about a comeback fight with European fight promoter Roma Entertainment.
Не говорить о том, в какой стадии переговоры о минимальной заработной плате, Билле о правах пациентов налоговых льготах и образовании, насчет работы сессии, что вот-вот начнем это и преступной халатности и трусливом отказе делать то, что мы были все посланы сюда, чтобы делать.
Not to talk about how we'II approach minimum wage, Patients' Bill of Rights tax relief and education in the session that's about to begin is a criminally negligent and cowardly refusal to do what we were all sent here to do.
Мы переговорили о многих вещах.
And we talked about a lot of things.
Он хочет мирных переговоров. — Ах, вот оно как? Мирных переговоров?
Wants to talk about a peace treaty.’ ‘Oh, he does?
– Но нам надо переговорить! – О чем это?
‘But we’ve got to talk this thing out!’ ‘What is there to talk about?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test