Translation for "переговоры из" to english
Переговоры из
Translation examples
negotiations from
Подготовительное совещание для участников переговоров из Африки
Preparatory meeting for negotiators from Africa
Семинар для национальных участников переговоров из столиц стран Африки, финансируемый АМС*
Workshop for national negotiators from capitals (Africa) financed by JICA *
Каким образом можно убедить членов, которые препятствуют началу переговоров, что эти переговоры не наносят ущерба их позициям?
How does one persuade members who are preventing negotiations from getting underway that those negotiations will not prejudice their positions?
То, что переговоры по всем этим трем вопросам в Конференции так и не начались, объясняется тем, что другие государства выступают против проведения таких переговоров.
The fact that negotiations on any of these three issues have not started in the Conference is due to opposition to these negotiations from other States.
2. Достижение соглашения между иорданской и израильской сторонами перенести переговоры из Вашингтона в регион.
2. Agreement by the Jordanian and Israeli sides to move the negotiations from Washington to the region;
Переговоры ради переговоров в конечном итоге не принесут желаемых результатов.
Talks for the sake of talks are ultimately not productive.
Эти и другие переговоры, а также переговоры с СБЕС продолжаются.
Both sets of talks, as well as talks with CBES, are continuing.
Атмосфера этого раунда переговоров резко отличалась от мартовских переговоров.
The atmosphere of this round of talks was in marked contrast with the March talks.
Он выдвинул включавшее пять пунктов предложение: обеспечение протекания процесса мирных переговоров в правильном направлении; приверженность мирным переговорам; создание условий, благоприятствующих мирным переговорам; укрепление фундамента для мирных переговоров; и оказание более действенной поддержки мирным переговорам.
He put forward a five-point proposal: keeping peace talks on the right track; committing to peace talks; creating an environment conducive to peace talks; consolidating foundations for peace talks; and enhancing support for peace talks.
Что касается шестисторонних переговоров, мы уже дали ясно понять, что Корейская Народно-Демократическая Республика готова участвовать в многосторонних переговорах, если наши переговоры с Соединенными Штатами пройдут успешно и многосторонние переговоры будут также включать в себя шестисторонние переговоры.
As for the Six-Party Talks, we have already made it clear that the Democratic People's Republic of Korea is willing to participate in multiparty talks if our talks with the United States go well and the multiparty talks also include the Six-Party Talks.
Стороны продолжают участвовать в переговорах под эгидой Личного посланника Генерального секретаря (2010/2011 год: 5 раундов переговоров; 2011/12 год: 2 раунда переговоров; 2012/13 год: 7 раундов переговоров)
The parties continue to participate in talks under the auspices of the Personal Envoy of the Secretary-General (2010/11: 5 talks; 2011/12: 2 talks; 2012/13: 7 talks)
Переговоры в Ашхабаде
Talks in Ashgabat
— И вы не смогли со мной переговорить, когда приезжали к нам на обед?
“You might have talked to me more when you came to dinner.”
Родители уже переговорили между собой о путешествии за границу, осенью, тотчас после свадьбы Аделаиды;
The old people are talking of a trip abroad in the autumn, immediately after Adelaida's wedding;
сам пожелал, потому что много мы с ним о тебе переговорили… Иначе, от кого ж бы я про тебя-то столько узнал?
he wanted it himself, because I talked about you a lot with him...Otherwise, who would have told me so much about you?
успели оглядеть костюмы, заметить кой-какие странности, переговорить о них, насмешливо улыбнуться.
they examined the ladies' dresses, noticed comicalities and eccentricities among the people, and laughed and talked among themselves.
— Вот с нею я много переговорил и об этом, с нею одной, — произнес он вдумчиво, — ее сердцу я много сообщил из того, что потом так безобразно сбылось.
“With her I used to talk a lot—about that, too—with her alone,” he said, reflecting. “I confided much to her heart of what later came true so hideously.
А помните, как много мы в этом же роде и на эту же тему переговорили с вами вдвоем, сидя по вечерам на террасе в саду, каждый раз после ужина.
And do you remember how much you and I used to talk in the same way, and about the same subject, sitting by ourselves on the terrace, every evening after supper?
Гарри. Я не могу сказать в письме все, что хочу: слишком опасно, вдруг сову перехватят. Нам нужно переговорить с глазу на глаз.
Harry—I can’t say everything I would like to in a letter, it’s too risky in case the owl is intercepted—we need to talk face to face.
— Ага, видел бы ты выражение лица Снегга, когда Каркаров заявился вчера на урок зельеварения! — прибавил Гарри. — Каркаров хотел с ним переговорить и сказал, что Снегг его избегает.
“Yeah, you should’ve seen Snape’s face when Karkaroff turned up in Potions yesterday!” said Harry quickly. “Karkaroff wanted to talk to Snape, he says Snape’s been avoiding him.
Оппенгеймер, переговорив со службой безопасности, получил особое разрешение, благодаря которому я смог прочитать им подробную лекцию о том, что мы делаем, и они страшно разволновались: «Так мы участвуем в войне! Вот оно что!».
Oppenheimer went and talked to the security and got special permission so I could give a nice lecture about what we were doing, and they were all excited: “We’re fighting a war! We see what it is!”
— Хорошо, я переговорю с ним.
Okay, I'll talk to him.
Переговоры с Абалаином...
Talks with Abalayn .
– Переговори с этой секретаршей, как ее там…
Talk to the secretary.
— Ты не переговоришь с ней?
Maybe you could talk to her.
Переговори об этом с Дэниелом.
Talk it over with Daniel.
— Я с ними переговорю.
“I'll talk to them.
Я переговорю с Сэнди.
I'll talk to Sandy.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test