Translation for "перевозки грузов" to english
Перевозки грузов
Translation examples
cargo transportation
Это является признаком недостаточного контроля за перевозками грузов.
This is an indicator of insufficient monitoring of the cargo transportation.
b) расходы по перевозке грузов наземным транспортом на короткие и дальние расстояния (1 754 000 долл. США);
(b) Short and long-haul inland cargo transportation ($1,754,000);
грузовиков на период в 30 дней для обеспечения перевозки грузов Миссии в первоначальный период (13 500 долл. США).
trucks for a 30-day period, to provide initial cargo transportation for the mission ($13,500).
За последний год ряд крупных транспортных фирм заявили о приостановке или ограничении деятельности по перевозке грузов, связанной с заходом в иранские порты.
A number of large cargo transportation firms announced over the past year a suspension or limitation in shipments involving Iranian ports.
Российская Федерация сообщила Группе экспертов о проекте, нацеленном на обеспечение железнодорожной перевозки грузов по всему Транссибирскому маршруту менее чем за семь дней.
The Group of Experts was informed by the Russian Federation about the project and goal to have rail cargo transport on the entire trans-Siberian route in less than seven days.
27.4 В 2006 году общий объем перевозки грузов по сети железных дорог составил 20,5 километра (32 млн. тонн грузов), что на 7,3% больше по сравнению с предыдущим годом;
In 2006, the total cargo transportation via the rail network amounted to 20.5 kilometers (32 million tons of goods) showing a rise of 7.3% as compared to the previous year.
Акцентируя основное внимание на бесперевалочных перевозках <<река-море>>, подобные исследования не должны обходить вниманием и возможность перевозки грузов на маршрутах в варианте их перевалки с речных на морские суда (или наоборот) в устьевых портах магистральных рек.
While focusing on riversea transport without trans-shipment, investigations must not overlook the possibility of cargo transport involving reloading from river to seagoing vessels (or vice versa) in ports at the mouth of trunk rivers.
88. Совместное совещание признало, что нелогично требовать применения вентиляции в кузове транспортных средств, когда упаковки, содержащие хладагент, перевозятся в грузовых транспортных единицах, которые предназначены для перевозки грузов при регулируемой температуре и изотермический кузов которых как раз и рассчитан на отсутствие вентиляции.
88. The Joint Meeting recognized that it was not logical to require the body of a vehicle to be ventilated when a package containing a coolant was being transported in a cargo transport unit intended for controlled temperature transport, the insulated body of which was specifically designed not to be ventilated.
1.17 В отношении предотвращения передвижения террористов просьба изложить правовые и административные процедуры, разработанные Республикой Болгарией, для защиты портовых сооружений и судов, лиц, грузов, подразделений по перевозке грузов, прибрежных установок и судовых установок от риска террористических нападений.
1.17 In regard to preventing the movement of terrorists please outline legal and administrative procedures developed by the Republic of Bulgaria to protect the port facility and ships, persons, cargo, cargo transport units, off-shore installations and ship's stores from the risks of terrorist attacks.
Однако хотя в долгосрочной перспективе железнодорожный транспорт можно рассматривать как альтернативный способ перевозки грузов, в настоящее время возможности его использования ограничены, так как одноколейная железная дорога между Эль-Обейдом и Ньялой позволяет перевозить из Порт-Судана в Ньялу лишь 50 - 60 контейнеров за четыре недели.
However, cargo transportation by rail, while providing an alternative in the long run, is currently limited in capacity, since the single-track railroad from El Obeid to Nyala allows only for the movement of 50 to 60 containers from Port Sudan to Nyala in a four-week period.
Когда коммерческие трансляторы перемещений начали использовать для перевозки грузов, Эрику исполнился тридцать один год.
He was thirty-one when commercial displacement booths began to be sold for cargo transport.
Перевозки грузов на транспорте Российской Федерации
Freight transport in the Russian Federation Freight carried
В настоящее время эта линия используется только для перевозки грузов.
Currently it is only being used for freight transport.
▸ исследования по повышению энергоэффективности при перевозке грузов и по интермодальным перевозкам ¶
▸ research on energy efficiency improvements in freight transportation and intermodal transport ¶
Создание сети логистических центров и средств информационного сопровождения перевозки грузов,
creation of a network of logistics centres and information support for freight transport,
Дорожная перевозка грузов полностью приватизирована и осуществляется главным образом микропредприятиями и малыми предприятиями.
Road freight transportation is fully privatized and operated predominantly by micro- and small enterprises.
В области перевозки грузов продолжалось увеличение удельного веса дорожных перевозок, как более предпочтительного вида транспорта.
Freight transport has continued to experience a gradual shift towards road as the preferred mode.
Интеллектуальные транспортные системы на основе ИКТ также могут также сокращать затраты времени на поездки и перевозку грузов.
ICT-enabled intelligent transport systems also reduce commuting and freight transportation times.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test