Translation for "перевезти" to english
Перевезти
Translation examples
Неочищенный порожний грузовый танкер типа N перевез бензин и после этого должен перевезти газоль.
An empty non-cleaned tank vessel of type N has carried petrol and immediately after it must carry diesel.
Например, 39 вагонов вместимостью 3 ТЕУ способны перевезти 117 ТЕУ, тогда как максимальное число вагонов вместимостью 2 ТЕУ с учетом ограничения протяженности обгонных путей составляет 57 вагонов, на которых можно перевезти только 114 ТЕУ.
For example, 39 x 3-TEU wagons will carry 117 TEUs while 57 is the maximum number of 2-TEU wagons falling within the loop limitation and will only carry 114 TEUs.
§ 1 В соответствии с договором перевозки перевозчик обязан перевезти груз в место назначения и передать его там получателю.
§ 1 Under the contract of carriage the carrier is obliged to carry the goods to the destination and there to deliver them to the consignee.
В § 1 проекта содержатся обязательство перевозчика перевезти и доставить грузы и обязательство грузоотправителя оплатить расходы.
§ 1 of the draft contains the obligation of the carrier to carry and to deliver the goods and the obligation of the consignor to pay the costs.
Эта Рекомендация применяется к транспортным документам, подтверждающим договор или обязательство перевезти грузы на судне, и к смежным процедурам.
This Recommendation applies to consignment-based documents evidencing contract or undertaking to carry goods by vessel, and to related procedures.
Живые позвоночные или беспозвоночные животные не должны использоваться для целей перевозки инфекционного вещества, за исключением случаев, когда это вещество невозможно перевезти другим способом.
Live vertebrate or invertebrate animals shall not be used to carry an infectious agent unless the agent cannot be carried by any other means.
§ 1 В соответствии с договором перевозки перевозчик обязуется за вознаграждение перевезти груз до места назначения и там выдать его получателю.
§ 1 By the contract of carriage, the carrier shall undertake to carry the goods for reward to the place of destination and to deliver them there to the consignee.
а) "договор перевозки" означает договор, по которому перевозчик за уплату фрахта обязуется перевезти груз из одного места в другое.
"(a) "Contract of carriage" means a contract in which a carrier, against the payment of freight, undertakes to carry goods from one place to another.
Сколько людей они могут перевезти?
How many men can they carry?
Мы должны перевезти лишний груз
We got to carry a little extra weight.
Ты не можешь попросить крупную компанию перевезти подобный груз.
You couldn't ask a big company to carry stuff like that
Но с одной лошадью. И каретой, чтобы перевезти некоторые вещи.
- With one horse and a carriage to carry some belongings.
Дети спускают плоты, чтобы перевезти все вещи на корабль.
The kids are fetching boats to carry the stuff out there to the ship.
Есть только одна лодка, которая за раз может перевезти только двоих
There's only one boat that can only carry two people at a time.
Для хранения товаров с одного рейса, чтобы их можно было не торопясь перевезти.
To store goods during a run, so they can be carried away at leisure.
Они не должны быть самыми передовыми, достаточно, если смогут перевезти сотню людей.
They don't have to be top-of-the-line, just enough to carry a couple hundred people.
Когда я путешествовал, какое только дерьмо меня не просили перевезти, но я всегда отвечал "нет".
Mate, when I travelled, I was asked to carry all kinds of shit up my clacker, but I always said no.
Дайте мне 300 человек и корабли, чтобы их перевезти, и я вам обещаю, что разобью крепость Моргана.
Give me 300 men and the ships that carry them... and I promise you I'll smash Morgan's stronghold!
Каждый владелец шерсти на расстоянии 10 миль от морского побережья должен письменно извещать ближайшего таможенного чиновника не позднее трех дней после стрижки овец о количестве состриженной шерсти и о месте ее хранения, и перед увозом со склада хотя бы части ее он должен посылать такое же извещение с указанием количества и веса шерсти, а также имени и местожительства лица, которому она продана, и места, куда предполагается ее перевезти.
Every owner of wool within ten miles of the sea-coast must given an account in writing, three days after shearing to the next officer of the customs, of the number of his fleeces, and of the places where they are lodged. And before he removes any part of them he must give the like notice of the number and weight of the fleeces, and of the name and abode of the person to whom they are sold, and of the place to which it is intended they should be carried.
Лодка, чтобы перевезти Провизию.
A boat to carry Provisions.
- А вы могли бы посадить их в ящик и как-нибудь перевезти в другое место? - Перевезти их в другое место? - В город, - сказал я.
“And you could box them up and have some way to carry them?” “Carry them?” “In to town,” I said.
Собрать информацию, перевезти через пустыню, доставить.
To collect, carry across the desert, to deliver.
Для меня было большой честью перевезти тебя и твоих друзей.
It’s been an honor to carry you and your friends.
– Достаточно, чтобы перевезти всех на южный берег озера?
Enough to carry all of us across the lake, to the southern shores?
– А куда делись те кубинцы, которых ты хотел перевезти?
“What’s become of those Cubans that wanted to be carried?”
А все корабли вместе смогли бы перевезти не более двухсот человек.
All the ships fit for duty could carry maybe 200 troops.
Перевезти вещи, которые он нашел, - по крайней мере, так он мне сказал.
Carrying things, he was, which he had found, he said.
Так что пойди и собери все вещи, которые сможешь перевезти на ламмергейере.
Go and pack whatever you can carry on a lammergeier.
Я продумал способ, как вас перевезти, как спрятать от пограничников и патрулей.
I prepared a way to carry you, to hide you from boarders and inspections.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test