Translation for "первый раз с" to english
Первый раз с
Translation examples
first time with
Это мой первый раз с профессионалом.
It's my first time with a professional.
Первый раз с моей лучшей подругой
The first time with my best friend.
Это ее первый раз с женщиной.
It's her first time with a woman.
Это первый раз с новым партнёром?
Um, their first time with a new partner?
Это мой первый раз с Гаем, ясно?
This is my first time with Guy, okay?
Мой первый раз с Кэрол это был мой...
My first time with carol was... ... wasmy... .
Алек, это твой первый раз с мужчиной?
Alec, is this your first time with a man?
Послушайте, я помню свой первый раз с Бриттани.
Look, I remember my first time with Brittany.
Не в первый раз. Далеко не в первый.
It was not the first time.
В первый раз. Да-да, в первый раз!
Yes, for the first time!
Первый раз с тех пор, как его убили.
For the first time since his assassination.
Я в себе, в первый раз с тех пор...
I'm myself for the first time since...
И это был бы первый раз с тех пор, как...
And this would have been the first time since...
Первый раз, с тех пор как мне сняли брекеты
For the first time since I got my braces off,
Это мой первый раз с тех пор как я ушел от жены.
It's my first time since I left my wife."
Это будет в первый раз с того момента, как ты и Эммет...
That'll be the first time since you and Emmett
И первый раз с тех пор, как узнала о той ночи.
The first time since I found out about that night.
в первый раз с тех пор как € сн€ла брекеты,
And for the first time since I got my braces off,
Беллатриса выглядела довольной — в первый раз с тех пор, как вошла в дом.
Bellatrix looked satisfied for the first time since she had entered the house.
Он испытывал душевный подъем, в первый раз с тех пор, как узнал, что меч, хранящийся в «Гринготтсе», — подделка.
For the first time since he had discovered that the sword in Gringotts was a fake, he felt excited.
На мгновение Гарри опять увидел себя с Кубком в руках перед всей школой, — первый раз с той минуты, как услыхал свое имя среди чемпионов…
Fleetingly, and for the first time since he’d found himself champion, he saw again that image of himself, raising the Triwizard Cup in front of the rest of the school…
И я тоже смотрел… Послушайте, когда я давеча вошел сюда и посмотрел на ваши милые лица, – я теперь очень всматриваюсь в лица, – и услышал ваши первые слова, то у меня, в первый раз с того времени, стало на душе легко.
I assure you, when I came in here just now and saw your kind faces (I can read faces well) my heart felt light for the first time since that moment of parting.
Но Грэйвз улыбнулся, в первый раз с момента их встречи.
But Graves was smiling for the first time since they had met.
Потому что в первый раз, с тех пор как они высадились, Каллиадес чувствовал беспокойство.
For the first time since they landed Kalliades felt uneasy.
Он улыбнулся — в первый раз с тех пор, как пришел.
He smiled for the first time since he had arrived.
Полилло улыбнулась первый раз с начала допроса.
Polillo smiled for the first time since the interrogation had begun.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test