Translation for "первородное" to english
Первородное
Translation examples
Терроризм не является своего рода первородным грехом.
Terrorism is not some kind of original sin.
Унаследовав все зло <<первородного греха>>, они своим отрицанием того, что это вообще когда-либо было, увековечивают несправедливость, совершенную в отношении пострадавших.
Inheritors of the malevolence of the original sin, they perpetuate the injustice done to victims by denying that it ever occurred in the first place.
Однако основной проблемой была земля; отказ признать права собственности коренных жителей был тем первородным грехом, который повлиял на все дальнейшее развитие.
But the fundamental problem was land; the refusal to recognize indigenous property rights was the original sin which coloured every later development.
Трагизм работорговли и рабства и их последствий также дает возможность глубже осмыслить то, что некоторые называют "первородным грехом гуманизма прав человека".
The tragedy of slavery and the slave trade and their consequences also allowed a better understanding of what some called the original sin of the humanism of human rights.
В более счастливые и безмятежные времена, свободные от первородного греха, вся эта работа могла бы быть поручена в рамках правила 30 Председателю, которому помогает секретариат.
In happier and more innocent times, free of original sin, all this work could be entrusted to the President, assisted by the secretariat, under rule 30.
Например, в литературе о <<первородном грехе>> основное внимание уделяется анализу валютной структуры внешнего долга и утверждается, что наличие долга в иностранной валюте играет ключевую роль в снижении уровня приемлемости задолженности.
For instance, the literature on "original sin" has focused on the currency composition of external debt and argued that the presence of foreign currency debt plays a key role in reducing debt sustainability.
Попытки в течение десятилетий не замечать осуществляемую Израилем ядерную программу -- который даже не утверждает, что производит электроэнергию, а производит лишь оружие массового уничтожения -- это в определенном смысле первородный грех, который побуждает некоторые страны продвигаться вперед в разработке своих ядерных потенциалов, прибегая к политике двойных стандартов для оправдания невыполнения соответствующих резолюций, имеющих международную законную силу.
The decades-long attempt to turn a blind eye to the nuclear programme conducted by Israel -- which does not even claim to produce electricity, but produces only weapons of mass destruction -- constitutes an original sin that has prompted some countries to move forward in the development of their nuclear capabilities by invoking the double standard to justify non-compliance with the resolutions of international legitimacy in that regard.
Например, первородный грех.
Like original sin.
Ранее в "Первородных"...
Previously on "The Originals"...
Это мой первородный грех.
It's my original sin.
Свободными от первородного греха.
Free of original sin.
Стремясь избавиться от первородного греха, мы забываем о первородной ...невинности.
In our obsession with original sin, we too often forget original innocence.
Это — его первородный грех.
It is the world’s original sin.
– А как насчет первородного греха?
“And what happens to Original Sin?”
есть лишь огонь, первородный огонь.
there is only fire, the original fire.
Это и стало источником первородного греха.
He calls that the original sin.
– Ты не веришь в первородный грех, – захихикал он.
"You don't believe in original sin?" he jeered.
– Ты, Первородный Грех, проснись и пошевеливайся.
Wake up, Original Sin, and scrape yourself together.
Операция «Первородный грех» начинается прямо сейчас.
Operation Original Sin commences as of this moment.
Боженька, Боженька, дай мне старую добрую религию с первородным грехом. Где тут ребеночек на заклание… Первородный грех, блин!
Lordy lordy, gimme that old time religion and original sin. Another baby for perdition… Shit; original sin?
Будьте для Человека памятью о Земле, его первородном источнике.
Be for Man the memory of Earth and Origin.
Они первые павшие, первородные демоны.
They are of the first-fallen, firstborn demons.
– Тут и думать нечего. Первородный сын – на этот счет обычай строг.
“No thinking to it. Firstborn son. It’s a strict custom here.
Все, что у меня есть, все, что меня окружает, ничего не стоит, если мой первородный сын не унаследует это.
Everything I have, everyone around me is worthless if I cannot have my firstborn son follow me.
— Вы же не хотите вызвать дипломатический конфликт между нашими двумя странами, между Святой Римской церковью и ее первородной дочерью.
‘You wouldn’t want to provoke a diplomatic incident between our countries, would you? Between the Holy Mother Church and her beloved firstborn daughter?’
Вооруженный мятеж вначале вспыхнул в виде поддерживаемой частью темерского и ковирского дворянства борьбы законной первородной дочери за надлежащий ей трон, но вскоре он перерос в крестьянскую войну, охватив колоссальные территории.
The armed rebellion initially broke out as an attempt by the legally firstborn daughter, supported by some of the Temerian and Kovirian nobility, to gain the throne which was rightly hers. But it was soon transformed into a peasants’ revolt of immense proportions.
– спросил Гарун. – Приветствовать тебя, могущественный король, – произнес с поклоном Насмешник. С его лица не сходила ухмылка. – Позволь тебе представить наинастоящую принцессу. Указанная являться первородный дщерь нашего архинедруга Эль Мюрида. Указанная, по имени Ясмид, была пленительна лично мною с огромной опасностью и доставлена из самой сердечник Пустыни Смерти.
Haroun asked. Mocker bowed, still grinning. "Hail, mighty king. Self, am pleased to present same to genuine princess, same being firstborn daughter of archfoe El Murid, Yasmid, captivated by self, at great peril, and brought forth from very heart of Desert of Death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test