Translation for "патронташи" to english
Translation examples
Полевка, патронташ, оружие!
Get ready for guard. Campaign hat, cartridge belt and weapon.
Они горели, а патронташи взрывались как петарды.
Their cartridge belts exploded like fireworks.
Его грудь пересекал патронташ.
Around his waist was a bulky cartridge belt.
Я взял винтовку и патронташ и привязал их к седлу.
I took the rifle and the cartridge belt and tied them to the saddle.
Сбоку на патронташе висела тяжелая револьверная кобура.
A heavy pistol holster hung on a cartridge belt around his waist.
На бедре у нее большой пистолет, а узкая талия обвязана патронташем.
She carried the big shot pistol on one hip, and the cartridge belt emphasized the narrow waist.
Кали-бвана поспешно встала, оделась, нацепила пояс с патронташем и револьвером в кобуре.
Then Kali Bwana arose and dressed, strapping a cartridge belt, with its holster and gun, about her hips.
Во второй половине дня они надевают патронташи и бегают. Бегом с холма, бегом к флагу, бегом на холм.
Afternoons, they lash themselves into a snarl of cartridge belts and run. Run to the troughs; run to the flag; run up the hill.
Оружие и патронташи отсутствовали. Их либо сняли с бандитов, либо они сами выбросили все ненужное, чтобы облегчить свой бег.
Either their guns and cartridge belts had been taken from them, or they had thrown the encumbrances away to lighten their flight.
Поверх красной кофты на ней был надет патронташ, а на берде висел большой уродливый пистолет.
She wore the cartridge belt across the shoulder of her bright red shirt, like a bandolier and she carried the big ugly pistol on her hip.
Он играл в солитер. Джерри быстро огляделся, подтянул патронташ и с ухмылкой приблизился к незнакомцу.
He was playing solitaire and his back was toward Jerry Strann, who now made a brief survey, hitched his cartridge belt, and approached the stranger with a grin.
13. Некоторые из вышеупомянутых детей были полностью одеты в военную форму и имели при себе патронташи с боеприпасами.
13. Some of the aforementioned children wore full fatigues and carried bandoliers with ammunition.
62. В 19 ч. 00 м. на дороге Дамаск-Сайфара в Ханасире пять человек в масках и поддельной военной форме, имевшие при себе автоматы Калашникова и патронташи и передвигавшиеся в белом пикапе <<Тойота>> без опознавательных знаков, с двойной кабиной и прожектором, остановили следовавший из Дамаска междугородний автобус с регистрационным номером <<226227 Алеппо>>, принадлежащий компании <<Стар>>, за рулем которого находился Хайру Джунди бен Мухаммад (фамилия матери Самира, родился 1958 году в Магарат аль-Артике).
62. At 1900 hours at Khanasir, on the Damascus-Sayfara road, five masked individuals in fake army uniforms, carrying Kalashnikov rifles and bandoliers and travelling in an unmarked white Toyota double cabin pickup truck bearing a floodlight stopped an intercity bus coming from Damascus, licence plate No. 226227 (Aleppo), which belonged to the company Star and was being driven by Khayru Jundi bin Muhammad (mother's name Samira; born 1958 in Magharat al-Artiq).
55. В 09 ч. 00 м. на изгибе дороги в Мухассане на шоссе Дейр эзЗор -- Майядин террористическая группа в составе шести человек в масках, вооруженных автоматами Калашникова, обвешанных патронташами с надписью <<Корпус Какаа>>, имевших при себе беспроводные устройства и передвигавшихся в серебристом автомобиле <<Пахеро>> с неустановленным регистрационным номером, похитили принадлежащий Управлению снабжения Дейр эз-Зора белый правительственный автомобиль типа <<Шэм>> с регистрационным номером <<537899 Дамаск>>, за рулем которого был Ибрагим Башан и который находился в пользовании Мухаммада Бадр альХабаша -- помощника директора Управления снабжения Дейр эзЗора.
55. At 0900 hours, at the Muhassan arch on the Dayr al-Zawr-Mayadin road, a terrorist group of six masked men, armed with Kalashnikovs, wearing bandoliers on which was inscribed "The Qa'qaa' Corps" and carrying wireless devices, in a silver Pajero vehicle, licence plate number unknown, stole a white Sham-type Government vehicle belonging to the Dayr al-Zawr Directorate of Supplies, licence plate No. 537899 (Damascus), which was being driven by Ibrahim Bash'an and used by Muhammad Badr al-Habash, Assistant Director of Supplies for Dayr al-Zawr.
Широкополая шляпа, патронташ.
Wide-brimmed hat, bandolier.
У него был целый патронташ самописок и шариковых.
He was bandoliered with fountain pens and ballpoints.
Рассеченные края патронташа истекают кровью;
The bandolier is bleeding from its severed ends;
Сэм отпихнул его и снял с себя тяжелый патронташ.
He shoved it away and slipped off the heavy bandolier.
Том также перекинул через плечо нагрудный патронташ.
Tom had also slung an ammunition bandolier over his shoulder.
Пулемет перекинут через плечо. Грудь пересекают патронташи.
Bandoliers of shotgun ammo crossed his back-and-breast armor.
Его патронташ скрипнул, когда он переместил тяжесть – тихий звук.
His bandoliers creaked as he shifted his weight, a small sound.
В нагрудных патронташах у него было несколько сотен патронов.
Several hundred rounds in bandoliers hung in long ribbons round his neck and shoulders.
Она несла огромную катушку проволоки через плечо, как патронташ.
Her burden was a huge coil of cord carried over her shoulder like a bandolier.
– Он снял их с гвоздя и повесил себе на грудь. Получилось похоже на патронташ.
He fitted the bulky coils over his shoulders and chest like bandoliers.
Каждый чернорубашечник был вооружен винчестером и имел дополнительный патронташ.
Each man carried a repeating Winchester and an extra ammunition belt;
Через одно плечо был перекинут патронташ, через другое – автомат.
He had an ammunition belt over one shoulder and a machine gun slung over the other shoulder.
Комбинезон его был обмотан длинной зеленой веревкой, опоясан несколькими патронташами.
He was draped with an immense green rope and wore several ammunition belts around him.
Патронташи пересекали его волосатую грудь, а на поясе висело несколько бластеров.
Ammunition belts crisscrossed his hairy body and a row of blasters were strapped to his waist.
Они немедленно окружили его и забросали вопросами. Они теребили его одежду, ощупывали пистолет и патронташ.
They immediately surrounded him, asking all sorts of questions, plucking at his garments, his ammunition-belt and his pistol.
Через минуту он вернулся со вторым револьвером и добавочным патронташем вокруг пояса. – Вы готовы? – спросил он.
Very shortly he returned with an extra revolver and ammunition belt strapped about his waist. "Are you ready?" he asked.
Оставив свое оружие и патронташ в пещере, я спустился вниз, чтобы набрать дров.
Laying aside my rifle, pistol and heavy ammunition-belt, I left Ajor in the cave while I went down to gather firewood.
Я снял патронташ, ружье и положил рядом, а револьвер оставил под рукой на всякий случай.
I had laid aside my ammunition-belt and rifle, though both were close beside me; but my pistol I kept in my lap beneath my hand.
Прежде всего он освободился от ботинок, которые без сожаления отшвырнул в сторону… За ними последовали револьвер и патронташ, потом носки, китель, брюки и белье.
Now he removed his shoes and threw them away. His pistol and ammunition belt followed. Then his socks, tunic, trousers, and underclothes.
Не говоря ни слова, они помчались по лестнице на поверхность, позвякивая на бегу патронташами, скрипя сапогами по ступенькам и не издавая ни звука, кроме тяжелого дыхания.
Without a word they raced up the steps toward the surface, the clinking of their ammunition belts, the scuffing of their boots on the stairs, the heavy panting of their breath the only sounds they made.
Несколько бугристых зеленых полос пересекали морщинистое тело подобно патронташам.
Several lumpy green straps crisscrossed the wrinkled body like rayon bandoleers.
За спиной у него было ружье, а на шее на манер ожерелья-два патронташа.
He had a carbine slung over his shoulder and two bandoleers draped round his neck like necklaces.
Солдаты складывают оружие, гранаты, снимают куртки, патронташи и обрывки обмундирования.
The soldiers stow their guns, grenades, take off jackets, bandoleers and bits of combat clothing.
Лоренс успел заметить на аборигене узкий патронташ с какими-то цилиндрической формы электронными модулями.
Lawrence caught sight of a narrow bandoleer, with some kind of cylindrical electronic modules slotted into hoops.
Он видит, что, кроме карабинов, у них еще мачете, ножи, свирели и патронташи и что это не бандиты, хоть, может, и были ими когда-то.
He sees that, in addition to carbines, the men are equipped with machetes, cane whistles, bandoleers, and are not bandits, or at any rate no longer bandits.
– Активированное масло, – возбужденно говорил алхимик. – Я собирался приготовить тебе еще один патронташ взрывных дротиков, но тут Тобикус… – Он замолчал, подавленный болезненными воспоминаниями.
“Oil of impact,” the excited alchemist said. “I was going to make you another bandoleer of explosive darts, but I hadn’t the time before Thobicus …” He paused, overwhelmed by the painful memory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test