Translation for "пасутся на" to english
Пасутся на
Similar context phrases
Translation examples
Палестинских детей продолжают убивать, избивать и угрожать им, когда они идут в школу, пасут свой скот или играют вблизи своих домов.
Palestinian children continue to be shot, beaten and threatened while walking to school, grazing their livestock or playing outside their homes.
3.10 Для разведения оленей необходимы обширные территории, поскольку олени практически никогда не пасутся в одном и том же районе два года подряд.
3.10 Reindeer herding makes heavy demands on acreage, and reindeers virtually never graze in the same area year after year.
Многие из жертв похищений с целью получения выкупа были членами скотоводческих общин народности фулани, которые часто пасут скот в отдаленных районах и подвергаются нападениям со стороны ЛРА.
Many of the victims of ransom were from Fulani pastoralist communities, which often graze cattle in remote areas and are exposed to LRA attacks.
Перед нами расстилается сельский пейзаж, который резко контрастирует с видом городов и деревень, давно уже стертых с лица земли, а коровы, перевезенные через границу с Арменией, сейчас пасутся среди руин.
Meandering through a pastoral scene that contrasts sharply with the sight of towns and villages long since razed to the ground, cows brought over the border with Armenia now graze among the ruins.
Внимание Специального комитета было обращено на то обстоятельство, что все поселенцы вооружены, в то время как арабским жителям оккупированных Голан запрещается носить оружие, и что, например, поселенцы стреляют по животным, если те пасутся вблизи поселений.
The attention of the Special Committee was drawn to the fact that all settlers were armed, while the Arab inhabitants of the occupied Golan were not allowed to carry weapons and that, for example, the settlers shot at cattle if they grazed close to settlements.
Кроме того, люди пасут животных на территории хвостохранилищ и используют серьезно загрязненную дренажную воду хвостохранилищ в животноводстве и сельском хозяйстве, тем самым подвергая себя воздействию из дополнительных источников ионизирующего излучения посредством потребления загрязненного мяса, молочных продуктов или овощей.
Furthermore, people graze animals on the tailings and use the heavily contaminated drainage water of tailings for animal husbandry and agriculture, thereby exposing themselves to additional sources of ionizing radiation through contaminated meat, dairy products or vegetables.
Мирно пасутся себе на зеленой травке…
They graze in peace on grass…
На пастбищах в холмах пасутся овцы.
There are fields upon the hills, on which sheep graze.
– Тучные, потому что пасутся в садах, – прошептал Алекс.
Alex whispered, "They are fat from grazing at the orchards."
И кони сонные, что средь могил пасутся,
Waken your horses, which graze in the mould,
Стада коров пасутся на тучных лугах.
Herds of beef and dairy cattle grazed in lush pastures.
Вдали на равнине пасутся какие-то стада, а больше ничего.
A few grazing herds far out on the plain, and that is all.
– Забавно, – сказала Чем. – Мы же знаем, что кентавры не пасутся.
“Something funny here,” Chem said. “We know centaurs don’t graze.”
Приглядевшись повнимательнее, он заметил, что эти животные вовсе не пасутся.
Peering closer, he saw that the beasts were not at graze.
— Вообще-то говоря, они пасутся от пятнадцати до двадцати часов в сутки.
“In fact, they graze for fifteen or twenty hours a day,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test