Translation for "пасквиль" to english
Пасквиль
noun
Translation examples
noun
не так давно опубликовал на него язвительный пасквиль в «Оксфорд мэгэзин», а его «вырезалыцики» ни одного печатного издания не пропустят.
had not long ago violently lampooned him in the Oxford Magazine, and his press-cutters miss nothing.
воздал должное портвейну и сделался слегка агрессивен (настоял на том, чтобы еще раз зачитать вслух свой пасквиль, а Р.
had taken a fair deal of port and was a little belligerent (insisted on reading out his lampoon again while R.C.
Ведь я чародейка, а анонимный пасквиль, широко разошедшийся в списках „Монструм“, который взбудоражил фанатиков и подтолкнул их на преступление, тоже, кажется, был делом рук какого-то чародея.
And that hideous lampoon, that widely distributed Monstrum which stirred the fanatics up and drove them to such wickedness was also, apparently, some wizard's anonymous work.
Стишки были пасквилем, обвиняющим Альберико в том, что он видит заговоры в каждом сельском дворе и использует их как предлог для захвата домашней птицы и огородов по всей Восточной Ладони.
Verses lampooning Alberico as seeing plots hatching in every barnyard and using them as an excuse to seize fowls and vegetable gardens all over the Eastern Palm.
noun
Кроме того, Закон о пасквиле и клевете предусматривает следующее:
In addition the Libel and Slander Act provides:
Это положение эффективно декриминализует так называемый "журналистский пасквиль".
This provision effectively decriminalizes so-called journalistic libel.
8. Во многих странах клевета, пасквиль и диффамация являются уголовными преступлениями.
In many countries, the offences of slander, libel and defamation are treated as criminal offences.
Наконец, позитивной тенденцией является принятие все большим числом стран законодательных актов, касающихся декриминализации обвинений в диффамации, составлении пасквилей и устной клевете.
Finally, a positive trend is the adoption, by an increasing number of countries, of legislation concerning the decriminalization of charges related to defamation, libel and slander.
109. Защита лиц, честь и репутация которых подвергаются незаконному посягательству, предусмотрена законодательством, касающимся диффамации, которое включает Закон о пасквиле и клевете.
109. Persons whose honour and reputation are unlawfully attacked are protected by the law relating to defamation which includes the Libel and Slander Act.
Что касается сроков давности, то, если на преступления, связанные с расизмом, он не распространяется, срок давности для преступлений, связанных с диффамацией, истекает в короткий промежуток времени (два года в случае пасквиля или устной клеветы).
As to prescription, while racism is imprescriptible, crimes of defamation are prescribable within a short period of time (two years in the case of libel or slander).
265. Багамские средства массовой информации бережно сохраняют свои традиции свободного освещения событий (согласно закону о пасквилях и клевете), защищая, таким образом, интересы меньшинств и способствуя национальному единству.
265. The Bahamas news media cherish their tradition of untrammelled reporting - subject to the law of libel and slander - protecting the interest of minorities and promoting national unity.
В связи с ее рекомендациями, представленными в докладе о поездке в одну страну, парламент этой страны принял новое законодательство, окончательно отменившее в 2008 году такие дискриминационные преступления по общему праву, как богохульство и богохульный пасквиль.
Subsequent to her recommendations in a country visit report, the Parliament introduced new legislation which ultimately abolished the discriminatory common-law offences of blasphemy and blasphemous libel in 2008.
Тем не менее в Уголовном кодексе Белиза предусматривается возбуждение судебного разбирательства в отношении лиц, виновных в распространении подстрекающих к мятежу пасквилей и проведении мятежных сборищ, в проведении незаконной военной подготовки и в совершении актов с целью устрашения населения.
Nevertheless, the Criminal Code of Belize makes provisions for the legal proceedings against persons found guilty of seditious libel, seditious assembly, unlawful military training and causing public terror.
А ЧТО такое пасквиль?
What are libels?
"Бэрри - девственник" - пасквиль.
"Barry is a virgin." Libel.
Ответят за пасквиль, а не за клевету.
You'd sue them for libel, not slander.
Клевета - это устное оскорбление, пасквиль - письменное или опубликованное.
Slander is spoken defamation, libel is written or published.
Но теперь, учитывая недавний пасквиль на генерала Шоу, я кажется понимаю.
Given the recent libel of General Shaw, I appear to have the answer.
Послушай, Грейсон не имеет к этому отношения, но даже если и так, если обвинения правдивы, это никакой не пасквиль.
Look, Grayson isn't involved, and even if he was, it isn't libel if the charges are true.
Так что разворачивайте свою шикарную машину, возвращайтесь в офис и пришлите мне факсом этот жалкий пасквиль.
So turn that little near-luxury car around, go back to your office, and fax me that libelous scrap of paper.
То есть, если я буду расхаживать и всем говорить "Бэрри - девственник", - это будет клевета. В то время как, если я напишу в своем блоге "Бэрри - девственник", - это уже будет пасквиль.
So, if I went around saying, "Barry is a virgin," that'd be slander, whereas if writing on my blog, "Barry is a virgin," would be libel.
Таким же пасквилем была мысль Полларда, что утверждение Франсис Гейл насчет возраста Дервент соответствует действительности.
Equally libelous, Pollard thought, was Frances Gale's statement as to her age.
напротив, каждую неделю вы обременяли нашего разносчика писем пасквилями, ключами, размышлениями, замечаниями и вторыми частями[8];
that on the contrary you are loading our carrier every week with libels, and keys, and reflections, and memoirs, and second parts;
посаженного в Тауэр Джона Уилкса. Если начать перечислять все жертвы статута seditious libel [о крамольных пасквилях (англ.)], список окажется длинным. Инквизиция проникла во все углы Европы; ее приемы сыска стали школой для многих.
John Wilkes sent to the Tower. The task would be a long one, were we to count over the victims of the statute against seditious libel. The Inquisition had, to some extent, spread its arrangements throughout Europe, and its police practice was taken as a guide.
Помнится, в «Зрителе» мы читали об одном деревенском шутнике, который в своем экземпляре книги «Нравственный долг человека» против каждого описания порока ставил имя лица, живущего с ним по соседству, и таким образом превратил этот превосходный труд в пасквиль на целый приход.
I think it is in the Spectator we read of a rustic wag, who, in a copy of "The Whole Duty of Man," wrote opposite to every vice the name of some individual in the neighbourhood, and thus converted that excellent work into a libel on a whole parish.
Потом произносит слово: — Пасквиль.
Then he says one word: “Pasquinade.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test