Translation for "паровое отопление" to english
Паровое отопление
Translation examples
Вначале каждый вечер пение, затем в сортирах замёрзнут трубы потом лопнет паровое отопление и так далее.
First of all, there'll be community singing every evening, then the pipes will freeze in the lavatories then the steam-heating pipes will blow up, and so on.
Воздух был тяжелый от парового отопления.
The air was heavy from the steam heat.
Новомодное паровое отопление здесь не помогло бы, верно?
Fancy steam heat wouldn’t have helped that, would it?”
Они еще не могли пользоваться преимуществами парового отопления проведенного уже в Роторуа.
They did not have the advantage of the natural steam-heating that the citizens of Rotorua enjoyed.
Паровое отопление, всегда горячая вода, кафельный пол в коридорах – последний писк. Теперь все обветшало.
Steam heat, never-ending hot water, tiled corridors—the latest of everything.
– Под нами находятся котлы, – сказал Николай. – Все работает на талом снеге и паровом отоплении.
“There are boilers beneath us,” Nikolai said. “The whole place runs on melted snow and steam heat.
Весна в колодце двора, весенние шумы, но в номере от парового отопления еще несло умирающей зимой.
Spring in an airshaft, the rumour of spring; but in the room steam heat suggested winter, dying away.
Тогда один из них сплюнул янтарем на сухую землю, потрогал пятно концом палки и сказал: «Да, и, слыхать, с паровым отоплением».
Then one of them let the ambeer drop to the dry ground, and touched the spot with the end of the hickory stick, and said, "Yeah, and steam heat, hear tell."
В дымном воздухе, сдобренном запахом застоявшегося табака, резких духов, человеческого тела, в духоте парового отопления каждый вдруг напустил на себя некую загадочность.
In the smoke-laden air, rank with stale tobacco, strong scent, the odour of human bodies and the frowst of steam-heating, they acquired on a sudden an air of mystery.
«Надо выбираться отсюда». Он стиснул зубы, вспомнив, что произошло в Гарварде несколько лет назад. Как обычно, после бассейна, в шесть часов утра Лэнгдон вошел к себе в кабинет, вдыхая привычные запахи мела и парового отопления.
I’ve got to get out of here. His jaw clenched as his memory began replaying the scene from that cold morning, years ago in Cambridge. It was six A.M. and Langdon was entering his classroom as he always did following his ritual morning laps in the Harvard Pool. The familiar smells of chalk dust and steam heat greeted him as he crossed the threshold.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test