Translation for "парилья" to english
Парилья
Translation examples
parilla
Куба: Бруно Родригес Парилья, Педро Нуньес Москера, Мирта Ормилья Кастро, Таниа Монтесино Гонсалес
Cuba: Bruno Rodriguez Parilla, Pedro Nunez Mosquera, Mirtha Hormilla Castro, Tania Montesino Gonzalez
113. Г-н РОДРИГЕС ПАРИЛЬЯ (Куба) говорит, что принцип платежеспособности должен быть сохранен как основной критерий пересчета шкалы начисленных взносов.
113. Mr. Rodríguez Parilla (Cuba) said that the principle of capacity to pay should be retained as the main criterion for calculating the scale of assessments.
85. Г-н РОДРИГЕС ПАРИЛЬЯ (Куба) говорит, что его делегация полностью согласна с заявлением, сделанным от имени Группы 77 и Китая.
85. Mr. Rodríguez Parilla (Cuba) said that his delegation fully associated itself with the statement made on behalf of the Group of 77 and China.
56. Гн Родригес Парилья (Куба) отмечает, что Комитет принимает резолюцию по вопросу о Пуэрто-Рико без голосования уже третий раз, что способствует укреплению общей позиции Комитета по этому вопросу.
56. Mr. Rodríguez Parilla (Cuba) said that the Special Committee had, for the third time, adopted a draft resolution on the question of Puerto Rico without a vote, thereby strengthening the Committee's common position on the matter.
11. Г-н РОДРИГЕС ПАРИЛЬЯ (Куба), исполняющий обязанности Председателя Специального комитета, отмечает, что, несмотря на несомненный прогресс, достигнутый в период после принятия Декларации, предстоит еще многое сделать для того, чтобы окончательно ликвидировать колониализм.
11. Mr. Rodriguez Parilla (Cuba), Acting Chairman of the Special Committee, said that, despite the undeniable progress made since the adoption of the Declaration, there was still a long way to go before colonialism was eliminated.
Гн Родригес Парилья (Куба) (говорит поиспански): Прения по пункту 38 повестки дня Генеральной Ассамблеи посвящены теме <<Вопрос о Палестине>> совпали со вчерашним празднованием Международного дня солидарности с палестинским народом.
Mr. Rodríguez Parilla (Cuba) (spoke in Spanish): The debate on item 38 of the General Assembly agenda dedicated to the "Question of Palestine" coincides with the celebrations held yesterday for the International Day of Solidarity with the Palestinian People.
Г-н Родригес Парилья (Куба) (говорит по-испански): Г-н Председатель, позвольте мне через Вас выразить признательность Бюро Рабочей группы открытого состава по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава и другим вопросам, связанным с Советом Безопасности.
Mr. Rodríguez Parilla (Cuba) (interpretation from Spanish): Allow me, through you, Sir, to thank the Bureau of the Open-ended Working Group on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and other matters related to the Security Council.
121. Гн Родригес Парилья (Куба), внося на рассмотрение проект резолюции A/AC.109/2001/L.7, говорит, что 25 июля 2001 года исполняется 103я годовщина военной интервенции Соединенных Штатов в Пуэрто-Рико, исторического события, которое оказало существенное влияние на развитие пуэрто-риканского народа, но не смогло воспрепятствовать укреплению у пуэрториканцев чувства принадлежности к семье латиноамериканских и карибских народов.
121. Mr. Rodríguez Parilla (Cuba), introducing draft resolution A/AC.109/2001/L.7, said that 25 July 2001 marked the one hundred and third anniversary of the military intervention in Puerto Rico by the United States, a historical event which had had a substantial impact on the development of the Puerto Rican people but which had not constrained the growing sense among Puerto Ricans that they belonged to the family of Latin American and Caribbean peoples.
- Он прикрыл микрофон рукой и взглянул на Парилью.
He put one hand over the receiver and looked across the room at Parilla.
- Звонил Виталий Чечило из украинского МИДа, - доложил Парилья.
“That was Vitaly Chechilo from the Ukrainian Defense Ministry,” Parilla reported grimly.
Правильный Парилья славился на все киевское посольство неумением ругаться, даже в критических ситуациях.
The straight-laced Parilla was known throughout the Kiev-based embassy staff for his refusal to swear or blaspheme, even under extreme stress.
Капитан Карлос Парилья, офицер вооруженных сил США, внимательно слушая собеседника по телефону, пока не подавал вида, что встревожен.
Captain Carlos Parilla, U.S. Army, kept his face carefully blank as he listened intently to the troubled voice on the other end of the phone.
Бруно РОДРИГЕС ПАРИЛЬЯ
(Signed) Bruno RODRÍGUEZ PARRILLA
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test