Translation for "париж" to english
Париж
noun
Translation examples
noun
Париж/Вашингтон/Париж
Paris/Washington/Paris
Париж всегда будет Парижем.
Paris will always be Paris.
Париж, я могу позвонить в Париж?
Paris, I can call Paris?
Она говорит: "В Париж". Но Париж..
She says ""To Paris." But Paris?
- Париж. А за Парижем
Paris, you get Berlin.
Привет. Как Париж?
How's Paris?
Это же Париж.
It's Paris.
Когда вексельный курс между двумя пунктами, например между Лондоном и Парижем, стоит на уровне паритета, говорят, что это свидетельствует о том, что обязательства Лондона на Париж покрываются обязательствами Парижа на Лондон.
When the exchange between two places, such as London and Paris, is at par, it is said to be a sign that the debts due from London to Paris are compensated by those due from Paris to London.
То же самое можно сказать и о Париже, Мадриде и Вене.
The same thing may be said of Paris, Madrid, and Vienna.
От коммун выбиралась бы и «национальная делегация» в Париже.
The communes were to elect the "National Delegation" in Paris.
Напротив, когда в Лондоне уплачивается премия за вексель на Париж, это, как утверждают, служит свидетельством того, что обязательства Лондона на Париж не покрываются обязательствами Парижа на Лондон и, следовательно, из Лондона должна быть послана разница в балансе наличными деньгами;
On the contrary, when a premium is paid at London for a bill upon Paris, it is said to be a sign that the debts due from London to Paris are not compensated by those due from Paris to London, but that a balance in money must be sent out from the latter place;
Квартиры в Лондоне не только дешевле, чем в Париже, но, при равных удобствах, много дешевле даже, чем в Эдинбурге;
Lodging is not only much cheaper in London than in Paris; it is much cheaper than in Edinburgh of the same degree of goodness;
И знаете ли, я чуть не уехал за ним в Париж и, уж конечно, разделил бы с ним «знойный остров заточенья», но увы!
And, do you know, I all but went off to Paris, and should assuredly have shared his solitary exile with him;
Этот успех ободрил ее настолько, что она подала заявку на другой конкурс, на сей раз всемирный, проходивший в Париже.
Encouraged by this success, she entered another competition, this time in Paris, for choreographers from all over the world.
Так бывает при всех степенях деспотизма, начиная с мягкого и снисходительного правительства в Париже и кончая насильственным и необузданным правительством в Константинополе.
It is so in every gradation of despotism, from that of the gentle and mild government of Paris to that of the violent and furious government of Constantinople.
Универсальное магическое средство удаления беспорядка миссис Чистикс… Праздничные наряды от «Колдовской Моды» — Лондон, Париж, Хогсмид…»
Shower’s All Purpose Magical Mess Remover: No Pain, No Stain!… Gladrags Wizardwear—London, Paris, Hogsmeade…
— Париж? — переспросил кассир. — Какой Париж? У нас нет никакого Парижа.
"Paris?" came the reply. "There is no Paris."
– Когда была в Париже с… В Париже.
“When I was in Paris with…when I was in Paris.”
– Вы отправились в Париж… – Да, в Париж.
“You went to – Paris!” “Yes, Paris,”
Краеугольный камень здесь, в Париже. – В Париже?
The keystone is here in Paris.» «Paris?
— Есть Париж весной. Париж под дождем.
"There's Paris in the spring. Paris in the rain.
– Но Париж… разве может Генуя сравниться с Парижем?
‘But Paris— Genoa can’t compare with Paris, can it?’
– О да, Париж… Нам еще предстоит поговорить о Париже.
Oh, yes, Paris. We must discuss Paris.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test