Translation for "парадная форма" to english
Парадная форма
Translation examples
Гарибальди, я думал, ты наденешь парадную форму.
Garibaldi, I thought you'd be in full dress by now.
Парадная форма, изысканные скатерти, отдельная вилка для каждого блюда?
Full dress uniform, fine table linens, a different fork for every course?
[Виктор] Всему личному составу приказано явиться в парадной форме в актовый зал.
All the staff shall gather at the assembly hall and wear full-dress uniform.
Боже! Они все в полной парадной форме.
Christ! All in full dress uniform.
Он приехал в парадной форме, сверкая наградами;
He arrived in full dress, sparkling with awards;
Это, как понял Стэн, означает полную парадную форму. Белую. С перчатками.
That, Sten figured, meant full-dress uniform. Whites. Gloves.
Всем военным, независимо от званий, надлежит быть в полной парадной форме (офицерам - в сапогах);
Full dress uniform (boots for officers), will be worn by all ranks.
Предложил бы вам облачиться в парадную форму со всеми наградами и всем что положено.
I would suggest that you wear your full dress uniform, miniature medals and all.
Дэрин, обернувшись, коротко поклонилась ученой леди, чувствуя себя в парадной форме несколько неловко.
Deryn turned and bowed a squick to the lady boffin, feeling awkward in her full-dress uniform.
Надев алую парадную форму, мы заполнили ослепительно белый, посыпанный толченой коралловой крошкой плац.
We fell in, in full-dress sea-scarlet uniforms, on the blindingly white crushed coral of the Ramp.
Габриэль Ферчайлд стоял на вершине лестницы, облаченный в полную парадную форму офицера Королевского флота.
Gabriel Fairchild stood at the head of the stairs, garbed in the full dress uniform of a Royal Navy officer.
Вежливо поздоровался с Доу, одетым в полную парадную форму, вся грудь в наградах – старых и новых.
A polite greeting to Douw, who was wearing a full dress uniform hung with decorations old and new.
Парадная форма, идеальный порядок.
Dress uniforms. Spit and polish.
В парадной форме, с медалями.
I'd be in my dress uniform. I'd have medals.
Мой Алекси был так красив в парадной форме.
How handsome my Alexis was in his dress uniform.
На территории Миранда только что говорила с морпехом в парадной форме.
And on campus, Miranda just talked to a marine in dress uniform.
Халлек был в парадной форме. Грузный, уродливый, словно слепленный из неровных глыб, он выглядел как-то неуместно среди этой сверкающей изысканной роскоши.
Halleck emerged from the alcove in dress uniform, his lumpy ugliness seeming out of place in the glittering finery.
Чуть в стороне от гостей стоял Дункан Айдахо. Его парадная форма сияла, плоское лицо непроницаемо, черные вьющиеся кудри тщательно причесаны.
Nearby, more an outflanker than a member of the group, stood Duncan Idaho in glittering dress uniform, flat face unreadable, the curling black hair neatly combed.
Левая дверка была увешана парадной формой.
The left door was hung with dress uniforms.
На базе я как-то увидел его в синей парадной форме.
At the base I saw him once in his blue dress uniform.
Для визита к адмиралу Кодрингтон надел парадную форму.
He was wearing his dress uniform for the visit to his commanding Admiral.
В руках она держала плечики, на которых висела парадная форма ее покойного мужа.
She carried the hanger with her dead husband’s dress uniform on it.
Рядовой в безупречно чистой парадной форме вышел из машины и направился к терминалу.
A private in a very neat, very crisp dress uniform stepped out and entered the terminal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test