Translation for "панически" to english
Панически
adverb
Translation examples
adverb
Случаи посттравматического стрессового расстройства и панического расстройства
Post-traumatic stress disorder and panic disorder cases
В мире снова будут наблюдаться нерешительность и панические настроения.
We will again see hesitation and panic in the world.
Хотя крайне необходимо принимать меры, нет оснований для панических настроений.
While there is a real need for action, there is no need for panic.
У него также наблюдаются депрессия, панический синдром, боязнь агрессии и суицидальные настроения.
He also suffers from depression, panic, feelings of aggression and suicidal ideas.
В условиях кризиса иностранные инвесторы в ряде случаев начинали панически распродавать свои активы.
The crisis has induced some panic sales by foreign investors.
Сами ответные меры на вызов терроризма были драматичны и подчас принимались в панической обстановке или обстановке чрезвычайности.
Responses to terrorism have themselves been dramatic, sometimes undertaken with a sense of panic or emergency.
21. Терроризм продолжает создавать угрозу для целых регионов и глобальной безопасности, распространяя страх и панические настроения.
21. Terrorism continued to pose a threat to entire regions and to global security, spreading fear and panic.
Кризис стремительно разрастался, и на финансовых рынках, а также среди лиц, имевших отношение к выработке политики, стали явственно ощущаться панические настроения.
The speed of contagion was breathtaking, and the sense of panic in the financial markets and among policymakers was palpable.
Фоном многих террористических актов является фундаменталистская идея, рассчитанная на массовое запугивание путем устрашения и распространения панических настроений.
Underlying many terrorist attacks is a fundamentalist conception that aims at collective intimidation by sowing fear and panic.
Иран также испрашивает компенсацию в отношении потери в прошлом и будущем благосостояния лиц, страдающих ПТСР или паническим расстройством.
Iran also seeks compensation for the value of past and future reduced well-being suffered by individuals with PTSD or panic disorder.
Панический страх не давал ему нормально думать.
Fear and panic were clouding his thought processes.
Он даже подивился, мельком, прежним приливам своего панического страха.
He even marveled, fleetingly, at his earlier influxes of panic fear.
Мысль о Дуне и матери навела на него вдруг почему-то как бы панический страх.
The thought of Dunya and his mother for some reason suddenly seemed to fill him with panic fear.
Порой овладевала им болезненно-мучительная тревога, перерождавшаяся даже в панический страх.
At times he was overcome by a morbidly painful anxiety, which would even turn into panic fear.
Тут ихетов охватил панический ужас, и они бросились бежать в лес, крича, что на них напал злой дух.
Then a panic seized the Yeehats, and they fled in terror to the woods, proclaiming as they fled the advent of the Evil Spirit.
— Кто это там любит темноту? — услышал Гарри голос Малфоя, в котором звучали панические нотки.
“What prefers the dark?” Harry heard Malfoy say sharply to Crabbe and Goyle, a trace of panic in his voice.
Он ожидал этого, но не был готов к обжигающей волне панического ужаса, которая окатила его при виде безлюдной комнаты.
He had expected this, yet was not prepared for the molten wave of dread and panic that seemed to burst through his stomach at the sight of the deserted room.
В мозгу Гарри кружился вихрь панических мыслей, и внезапно его осенило, в чем состоит единственный способ добыть воду; он понял, что именно так все и было задумано Волан-де-Мортом…
His brain whirling in panic, Harry knew, instinctively, the only way left to get water, because Voldemort had planned it so…
Артура поволокло прямо на окно, и ему пришлось испытать панический страх, но страх прошел, когда пару секунд спустя он прошел прямо сквозь стекло, нисколько не повредив его.
He experienced a moment’s panic as he sailed straight through towards the window, which passed when a second or so later he found he had gone right through the solid glass without apparently touching it.
Они бросили его одного – может быть, забыли о нем в паническом страхе, а может быть, нарочно в отместку за брань и побои. Оставшись один, он в бешенстве стучал палкой по дороге и, протягивая руки, звал товарищей, но окончательно сбился с пути и, вместо того чтобы кинуться к морю, побежал по направлению к деревне.
Him they had deserted, whether in sheer panic or out of revenge for his ill words and blows I know not; but there he remained behind, tapping up and down the road in a frenzy, and groping and calling for his comrades.
И его паническое бегство…
Then he'd fled in panic
— Тогда откуда панические настроения?
‘Then why such a panic?’
Это была паническая реакция.
It was a panic reaction.
Панически крякали утки.
Ducks quacked in panic.
Бриттани панически огляделась.
Brittany was about to panic.
Его охватил панический ужас.
He started to panic.
Ее охватил панический страх.
Then she was seized with panic.
На него напал панический страх.
He was in a panic of terror.
Им овладевал панический страх.
And his panic grew.
Панический ужас обуял его.
Panic threatened to overwhelm him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test