Translation for "пандемия гриппа" to english
Пандемия гриппа
Translation examples
Распространялась информация о программах повышения осведомленности, проводились также брифинги по пандемии гриппа
Awareness programmes were disseminated, and an awareness briefing on pandemic flu prevention was held
Организация для прибывающего персонала брифингов в целях распространения обновленной информации и повышения осведомленности о риске заражения вирусом гриппа H1N1 и пандемии гриппа
H1N1 and general pandemic flu briefing updates and awareness campaigns for incoming personnel
Проведение для прибывающего персонала брифингов для распространения новой информации и кампаний по повышению осведомленности о риске заражения свиным гриппом и пандемии гриппа
Swine flu and general pandemic flu briefing updates and awareness campaigns for incoming personnel
:: Проведение для всего прибывающего персонала инструктажей в целях распространения новой информации и повышения осведомленности о риске заражения вирусом гриппа H1N1 и общей пандемии гриппа
:: H1N1 and general pandemic flu briefing updates and awareness for all incoming personnel
В условиях многочисленных кризисов -- продовольственного и энергетического, экономического спада и пандемии гриппа, -- которые обрушились на нас одновременно, мир ждет от нас ответов.
Amid many crises -- food, energy, recession and pandemic flu -- hitting all at once, the world looks to us for answers.
Отслеживание эпидемиологических показателей, включая случаи заболеваний холерой, малярией, случаи пандемии гриппа, лихорадки денги и т.д., в сотрудничестве с учреждениями, фондами и программами системы Организации Объединенных Наций
Monitoring of epidemiological indicators, such as incidents of cholera, malaria, pandemic flu, dengue fever, etc., in conjunction with United Nations agencies, funds and programme
С учетом этих обстоятельств правительство Манитобы назначило Консультанта по вопросам состояния здоровья аборигенов, которому поручено совместно с организациями первых наций укрепить структуры контроля и поддержания связи, задействованные в борьбе с пандемией гриппа А(H1N1).
Manitoba therefore appointed an Aboriginal Health Advisor to work with First Nations organizations to strengthen surveillance and communication structures to assist in responding to the H1N1 pandemic flu outbreak.
:: Проведение информационно-разъяснительной и просветительской работы относительно опасности свиного гриппа и возможности пандемии гриппа среди всех прибывающих на службу международных и национальных сотрудников, добровольцев Организации Объединенных Наций, военных наблюдателей, военнослужащих воинских контингентов и полицейских Организации Объединенных Наций
:: Swine flu and general pandemic flu briefing updates and awareness for all incoming international and national staff, United Nations Volunteers, military observers, military contingent members, and United Nations police
flu pandemic
В каждой секции был назначен и обучен координатор по вопросам пандемии гриппа
Flu pandemic focal points were nominated from each section and trained
277. Словацкое правительство одобрило проект мер по ликвидации риска пандемии гриппа.
277. The Slovak Government has approved draft measures to eliminate risks in the case of a flu pandemic.
Был обновлен и широко распространен национальный план борьбы с пандемией гриппа, с которым можно ознакомиться на веб-сайте www.hsa.ky.
The national flu pandemic plan has been updated and widely circulated and is available at www.hsa.ky.
Недавно объявленная пандемия гриппа, вызванная вирусом H1N1, добавляет к ситуации еще один уровень сложности и подвергает нашу коллективную волю дополнительным испытаниям.
The recently declared H1N1 flu pandemic adds a new level of complexity and further tests our collective will.
Мы слышим ужасные предупреждения Всемирной организации здравоохранения о глобальной пандемии гриппа, однако наша коллективная реакция весьма слаба.
We hear dire warnings from the World Health Organization about a global flu pandemic, yet our collective response is so feeble.
Ни одна нация, ни одна страна не застрахована от жестокой хватки этого множества мировых кризисов: экономика и финансы, энергетика и продовольствие, пандемии гриппа и изменение климата.
No nation, no country is immune to the ruthless grip of the multitude of global crises: economy and finance, fuel and food, flu pandemics and climate change.
Но зато эта тема бесперебойности в полной мере нашла себе место при подготовке правительственного плана по предотвращению и преодолению пандемии гриппа, который вступил в силу в январе 2006 года.
In contrast, this theme of continuity was fully reflected in the preparation of a government plan to prevent and combat the flu pandemic, which came into force in January 2006.
320. Аборигенное население в относительном выражении пострадало от пандемии гриппа А(H1N1) гораздо больше, чем остальное население, и обеспечение необходимых для лечения медицинских средств и персонала в отдаленных общинах было сильно затруднено.
Aboriginal communities were disproportionately affected by the H1N1 flu pandemic outbreak, and the provision of treatment and resources, both medical and human, to remote communities were more complex.
66. Важно отметить, что с учетом объявления ВОЗ пандемии гриппа Н1N1 и опасности распространения этого заболевания в пенитенциарных учреждениях специально для борьбы с этой болезнью были закуплены необходимые медикаменты и был разработан и осуществлялся комплекс профилактических и оперативных мер в подозрительных случаях, однако это заболевание не было у кого-либо диагностировано и, следовательно, не было связанных с ним случаев смерти.
66. When the World Health Organization declared the H1N1 flu pandemic, in view of the danger of contagion within prisons, the medicines needed to treat that disease were purchased, and a preventive and treatment protocol for suspected cases was developed and implemented.
В 2008 году началась пандемия гриппа.
And in 2008, along came the flu pandemic.
Многие годы медицинские эксперты предрекали глобальную пандемию гриппа, но даже они были поражены скоростью и масштабами эпидемии.
For years, medical experts have predicted a global flu pandemic, but even they are surprised by the speed and scale of the outbreak.
Ледники продолжают таять, еще что-то взорвалось в Афганистане, демократы - кучка жополизов, пандемия гриппа, де Кунинг в MoMA, зеленый лайм - хитовый цвет для лета и тупые Янкиз снова проиграли.
You know, the ice caps keep melting, something else exploded in Afghanistan, Democrats are bunch of pussies, flu pandemics, de Kooning's at the MoMA, supposedly lime green is the hot color for summer, and the stupid Yankees lost again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test