Translation for "пакт солидарности" to english
Пакт солидарности
Translation examples
pact of solidarity
Необходим глобальный пакт солидарности на основе принципа разделения бремени ответственности и общих, но дифференцированных обязанностей пострадавших государств.
A global pact of solidarity, based on burden-sharing and common but differentiated responsibilities of the affected States was needed.
Поднимая социальный вопрос до уровня универсальных приоритетов, мы хотим тем самым взять на себя ответственность за коллективное становление международного сообщества и заключение нового пакта солидарности в масштабах всей планеты!
Giving social issues the status of universal priorities shows our determination to accept responsibility for the collective destiny of international society and to establish a new planet-wide pact of solidarity.
Здесь было бы уместно еще раз подчеркнуть особую важность, придаваемую всеми нами строгому осуществлению Новой программы Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90-е годы, что представляет собой пакт солидарности, который должен заложить основу устойчивого развития африканского континента.
Here, it is fitting to underscore once again the particular importance all of us should attach to the firm implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, as a pact of solidarity which should help to lay the foundation for the sustainable development of the African continent.
В этой связи в апреле 2003 года был предложен и подписан с ЮНИСЕФ "Пакт солидарности".
In this regard the "Solidarity Pact" was proposed and signed with UNICEF in April 2003.
Поэтому нужен пакт солидарности для отыскания наилучших и наиболее эффективных способов уравновешивания предложения труда со спросом на него при полном уважении разнообразия заинтересованных людей.
A solidarity pact, therefore, is needed to find the best and most effective way of balancing the supply of and demand for labour, while fully respecting the diversity of the people concerned.
Поэтому пакт солидарности между Африкой и остальной частью международного сообщества был скреплен принятием Новой программы Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90-е годы.
That is why a solidarity pact between Africa and the rest of the international community was sealed with the adoption of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s.
96. Кроме того, в рамках Пакта солидарности поколений, принятого в декабре 2005 года в целях содействия более активному участию трудящихся пожилого возраста на рынке труда, были ограничены возможности досрочного выхода на пенсию.
96. The intergenerational solidarity pact, adopted in December 2005 to promote increased participation of older workers in the labour market, also limited the possibilities of claiming a pre-pension.
Подходя к этому вопросу с философской точки зрения, можно утверждать, что Генеральный секретарь напоминает нам о том, что этот доклад является лишь одной из частей целого и что различные части этого пакта солидарности взаимосвязаны и по этой причине должны обсуждаться именно в этом духе.
Philosophically speaking, the Secretary-General reminds us that the report is part of a whole and that the various parts of that solidarity pact are interrelated, and must therefore be read and discussed in that spirit.
По сути, главный вопрос, который перед нами ставит гн Кофи Аннан, заключается в следующем: можем ли мы урегулировать эти споры и возобновить пакт солидарности, оформленный нашими отцами почти 60 лет тому назад.
Essentially, the main question asked of us by Mr. Kofi Annan is whether we can resolve those disputes and renew the solidarity pact drafted by our founders nearly 60 years ago.
Закон о Пакте солидарности поколений предусматривал создание в конце 2005 года структурного механизма корректировки с учетом критериев благополучия пособий наемных работников на цели социального обеспечения, имея в виду, что правительство раз в два года будет принимать решение относительно корректировки пособий на благополучие.
In late 2005, the Act on the intergenerational solidarity pact created a structural mechanism for adjusting wage earners' social security benefits to wellbeing, in that the Government takes a decision every two years on the adjustment of allowances to wellbeing.
Просьба представить Комитету обновленную информацию о результатах осуществления учебных инициатив, о которых говорилось в пункте 335 доклада государства-участника, т.е. проекте "Арго", "Пакте солидарности" и программе действий, направленной на увеличение числа особых вариантов содержания под стражей наркоманов.
Please provide the Committee with updated information about the outcome of the educational initiatives included in para. 335 of the State party report, i.e. the "Argo" project, the "Solidarity Pact" and the executive action programme to increase the number of special detention options for drug addicts.
В настоящее время на рассмотрении парламента находится законопроект, в соответствии с которым два лица, принадлежащие к различным полам или к одному и тому же полу, смогут получить право на заключение договора, именуемого гражданским пактом солидарности (ГПС), который позволил бы им упорядочить материальную основу совместного проживания, а также урегулировать возможные последствия в плане наследования.
Under a bill now being examined by Parliament, two people of the same or different sex would be permitted to draw up a contract called a PACS (Civil Solidarity Pact) as a basis for dealing with their joint affairs, including inheritance matters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test