Translation for "пакт о ненападении" to english
Пакт о ненападении
noun
Translation examples
:: Завершении подготовки субрегионального пакта о ненападении
:: Conclude a subregional non-aggression pact
6. Изучение проекта Пакта о ненападении
6. Consideration of the draft non-aggression pact
6. Парафирование Пакта о ненападении между государствами - членами
6. Initialling of the Non-Aggression Pact between the
3. Изучение проекта пакта о ненападении между
3. Consideration of the draft non-aggression pact between
Пункты 6 и 7 касаются Пакта о ненападении.
Paragraphs 6 and 7 are concerned with the Non-Aggression Pact.
- Подписание и/или ратификация Пакта о ненападении и Пакта о взаимопомощи;
- Signature and/or ratification of the Non-Aggression Pact and the Mutual Assistance Pact;
В июле 11 государств Центральной Африки подписали пакт о ненападении.
In July, 11 Central African States signed a non-aggression pact.
ссылаясь на Пакт о ненападении, подписанный в Яунде 8 июля 1996 года,
Recalling the Non-Aggression Pact signed at Yaoundé on 8 July 1996,
f) изучение проекта пакта о ненападении между государствами - членами ЭСГЦА.
(f) Consideration of the draft non-aggression pact between the States members of ECCAS.
Гитлер и Сталин подписали пакт о ненападении.
Hitler has signed a non-aggression pact with Stalin.
В его случае, пакт о ненападении с Гитлером.
In his case, his non-aggression pact with Hitler.
ѕодлива€ масла в огонь, —еверна€ оре€ разорвала пакт о ненападении.
Fueling the fire, the North has ripped up non-aggression pacts. This is an incredibly immature regime in the North.
Сегодня в 4:45 утра части немецкой армии пересекли границу Польши, нарушив пакт о ненападении.
Today at 5:40 a.m. German troops crossed the Polish border, breaching its non-aggression pact.
И те, кто оправдывают знаменитый мюнхенский сговор, громче всех в осуждении пакта о ненападении.
And those who excuse the infamous Munich betrayal are loudest in their condemnation of the non aggression pact.
Согласно нашему анализу - вот он - они проголосуют за отмену пакта о ненападении с Доминионом на пленарном заседании в следующем году.
According to our analyses they'll abandon their non-aggression pact with the Dominion.
Хотя это только моё предположение, Но Германия в один прекрасный день нарушит пакт о ненападении И нападёт на Советский Союз.
Germany will one day tear up the offensive of the Soviet Union Non-Aggression Pact
'Установлено, что пакт о ненападении 'между Германией и Советским Союзом 'будет подписан сегодня до полуночи.
'It has been confirmed that a non-aggression pact 'between Germany and the Soviet Union 'will be finalised before midnight tonight.
Готовы ли вы рассмотреть предложение о подписании взаимного пакта о ненападении между нашими народами, что может в будущем привести к подписанию торговых соглашений и культурному обмену?
would you be prepared to consider the creation of a mutual non-aggression pact between our two peoples, possibly leading to a trade agreement and cultural interchange?
– Мы с вами заключаем сделку, верно? Перемирие? – Точно. Пакт о ненападении.
Lynn said, "We're going to strike a deal, aren't we? A truce?"   "Yeah, a non-aggression pact."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test